Badge
| Teacher | Answered first question with score of 1 or more. |
This badge has been awarded 374 times. Recently awarded to: |
nov 25 '11 at 22:41
Exprimer qu'un objet n'est pas une adaptation d'un objet existant
— Tom Leek
1836
nov 25 '11 at 22:41
Exprimer qu'un objet n'est pas une adaptation d'un objet existant
— M42
1,2531220
nov 23 '11 at 20:01
French translation for “let's cross that bridge when we come to it”?
— Drahakar
444212
nov 17 '11 at 20:13
Comment enseigner le français à ceux qui le connaissent déjà un peu?
— oli
1,15125
oct 30 '11 at 11:08
(post deleted or otherwise unavailable)
— Otiel
1,331310
oct 22 '11 at 6:30
(post deleted or otherwise unavailable)
— Franck Lefort
712
oct 13 '11 at 9:41
(post deleted or otherwise unavailable)
— Rabskatran
1,008217
oct 3 '11 at 14:26
Y a-t-il des emprunts grammaticaux dans les variantes en contact avec d'autres langues?
— Coyote
1412
sep 22 '11 at 20:41
Etymology of the different uses of “temps?” / L'étymologie des homonymes de “temps”
— Aad Lohman
211
sep 22 '11 at 6:33
Est-ce que le verbe « agender » est vraiment limité à la Suisse?
— Aya Reiko
27814
sep 21 '11 at 6:24
Why is “la/le” used more often than “un/une” for noun definitions?
— Argalatyr
1563
sep 16 '11 at 4:12
Is “ai” in “j'ai” and “finirai” pronounced exactly like “er” in infinitives?
— XGouchet
1314
sep 14 '11 at 15:51
French translation for “let's cross that bridge when we come to it”?
— David Tremblay
1192
sep 12 '11 at 9:14
(post deleted or otherwise unavailable)
— Loïc Wolff
20814
sep 10 '11 at 11:07
Pourquoi « comment vous appelez-vous », et pas « quel est votre nom » comme en anglais ?
— Ilya Birman
712
sep 7 '11 at 15:43
(post deleted or otherwise unavailable)
— apouche
33519
sep 6 '11 at 19:40
Comment traduire « I don't care » ou « That does not concern me » ?
— mouviciel
1,29826
sep 6 '11 at 13:34
Comment traduire « I don't care » ou « That does not concern me » ?
— Un Français
411