Take the 2-minute tour ×
French Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the French language. It's 100% free, no registration required.

I notice that sometimes in songs, a final e is pronounced. For instance in the song "elle était si jolie" by Alain Barrière, jolie is pronounced as /ʒo.li.e/ instead of /ʒo.li/. What is that so?

share|improve this question

3 Answers 3

up vote 2 down vote accepted

En général ne prononce pas le « e » à la fin des mots.

Quand le « e » est ajouté comme marque du féminin après la consonne finale, il entraine la prononciation de cette consonne finale.

Dans ton exemple jolie est le féminin de joli et donc on prononce le e final.

On peut trouver ici un récapitulatif des lettres muettes : http://data.ruedesecoles.com/RueDesEcoles/Pdf/LitRef/littreref_37.pdf

On peut y voir que en fonction de la règion (dans sud de la France le e est prononcé), la prononciation peut changer.

share|improve this answer
    
Oui je prononce le e de jolie sinon comment différencier à l'oral le féminin du masculin ? Je ne pense pas que l'on dirait une joli fleur mais une jolie fleur. Même si on n'insiste pas sur le e comme dans la chanson, mais oui je le prononce. –  Francois Borgies Jun 12 at 13:24
1  
Tu veux dire que le i est plus long ? en.wikipedia.org/wiki/Belgian_French#Phonology. Ça c'est bien possible. Je viens de Toulouse et je prononce les schwas, mais après une voyelle ça ne s'entends pas, au mieux ça l'allonge. Et on n'entend certainement pas un /øː/ ou un /eː/ comme dans la chanson. En Belgique c'est peut-être différent, mais Wikipédia laisse croire que non. –  Stéphane Gimenez Jun 12 at 13:35
    
Oui on accentue plus la dernière consonne. Et en Belgique c'est comme en France ça dépend des règions et des des dialectes. –  Francois Borgies Jun 13 at 5:30

Licence poétique.

Only to make the rhyme or fit the metric.

share|improve this answer

joli ou jolie se prononcent de la même façon dans la vie courante, sauf accents régionaux particuliers ou intention particulière comme ici où c'est le jeu poético-musical de l'artiste qui déplace l'accent tonique sur le e final.

share|improve this answer

Your Answer

 
discard

By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.