Take the 2-minute tour ×
French Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the French language. It's 100% free, no registration required.

An aimbot is a type of computer game bot used in first-person shooter games to provide varying levels of target acquisition assistance to the player. How would you say aimbot in French?

share|improve this question
1  
Si la très officielle Commission générale de terminologie et de néologie a besoin d'inspiration, je suggère un ciblot. –  mouviciel Jun 23 at 19:16
add comment

3 Answers 3

The word aimbot is said as is in French.

Although if you really want to translate it, you could say une aide à la visée for the aimbot integrated in most Xbox games.

There are no real translation for the non-legit version, but if you really need an exact translation it would be un robot viseur, which is extremely ugly for French. This is the reason we use aimbot in French.

share|improve this answer
add comment

In France, everybody says "aimbot" (I am French)

This is a reference: http://www.linguee.fr/anglais-francais/traduction/aimbot.html

share|improve this answer
add comment

In French the term "aimbot" is used, as well as in English. But if you would like a translation:

to aim = viser

So, aimbot could be translated by : bot-viseur.

share|improve this answer
1  
Bot is an english word meaning robot (robot translating directly to robot in French). This means that your "translation" is half French half English. –  Sifu Jun 27 at 12:29
    
I don't know; French is my mother tongue and when we say "un bot" I mean a "software robot" (such as an IRC bot). "Un robot" is generally used to talk about a physical robot, such as NAO, for instance. But yes, it's a gamer Anglicism, my bad. :) –  flaco Jun 27 at 12:37
    
Désolé, au Québec nous n'utilisons que rarement ce mot. En fait, on utilise ce mot comme litéralement un mot Anglais dans nos phrases. Comme si on disait aimbot, wallhack, bunnyhop, etc. Contrairement aux Français (France), on prononce ces mots avec un accent Anglais. Voilà la raison de ma confusion. –  Sifu Jun 27 at 13:39
    
En effet, l'anglicisme fait vraiment partie de la langue Française en Europe (je suis Belge), avec "week end" et "fin de semaine", par exemple. Et il est vrai que beaucoup ici prononcent les mots Anglais "à la Française"; l'horreur! Donc tu avais raison. :) Cheers from Belgium! :D –  flaco Jun 27 at 13:47
add comment

Your Answer

 
discard

By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.