Take the 2-minute tour ×
French Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the French language. It's 100% free, no registration required.

Quand on dit "parce que" on peut ajouter plus de un cas en disant "que" entre les cas, par exemple:

Elle a quitté Londres parce qu'elle voulait vivre à la campagne et qu'elle voulait payer des loyers moins chers.

Comment puis-je dire la même chose mais en utilisant car ?

Elle a quitté Londres car elle voulait vivre à la campagne et ? elle voulait payer des loyers moins chers.

share|improve this question

1 Answer 1

up vote 7 down vote accepted

En principe, que ne sert qu'à répéter une conjonction de subordination. Ceci s'applique y compris aux quelques conjonctions de subordination qui ne se terminent pas par que (« si … et que … »), mais pas aux conjonctions de coordination telles que car.

Pour faire la conjonction de deux propositions dont la première est introduite par une conjonction de coordination, on a déjà la conjonction et, et cela suffit : on ne rajoute pas d'autre mot.

Elle a quitté Londres car elle voulait vivre à la campagne et elle voulait payer des loyers moins chers.

De même que, par exemple,

Elle a longtemps vécu à Londres, mais elle voulait vivre à la campagne et elle voulait payer des loyers moins chers, donc elle est partie et elle s'est installée à Londres.

On peut toutefois trouver la conjonction car répétée avec que, probablement à cause de la proximité sémantique de parce que. Le Trésor de la langue française (§C.2) indique que cette reprise est « jugée incorrecte ».

share|improve this answer

Your Answer

 
discard

By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.