French Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the French language. Join them; it only takes a minute:

Sign up
Here's how it works:
  1. Anybody can ask a question
  2. Anybody can answer
  3. The best answers are voted up and rise to the top

I'm currently learning French (it's not going very well, but hey, I'm trying. :))

I was looking at the word d'accord. I noticed the apostrophe. Is this a contraction?

I was thinking, possibly, "de accord" or "du accord".

Am I right, or wrong?

share|improve this question
up vote 4 down vote accepted

Il s'agit bien de la contraction de de et accord.

On dit « ils sont d'accord » de la même façon qu'on dirait « ils sont de connivence » ou « ils sont de sortie » ou « cela est de mise » ou « il est de convenance ».

It is indeed a contraction of de and accord.

A few other phrasings have the same structure as “ils sont d'accord”. For example, “ils sont de connivence” or “ils sont de sortie” or “cela est de mise” or “il est de convenance”.

Also, according to French's elision rules, du accord isn't a valid combination. In different circumstances, de le accord contracts to de l'accord.

share|improve this answer
Thank you for the extra information! I didn't know anything about the elision rules. Thanks again! – jdersen Jul 11 '14 at 19:17

When the expression être d'accord originated (early Middle-Ages) it was meant as the contraction of de. The primary meaning of accord being pacte (an agreement). But nowadays être d'accord is perceived as a lexical unit and absolutely no one will think of the d' as a contraction.

For more on the phrase être d'accord you can have a look at this post

share|improve this answer
Paraitre, sembler, devenir, finir, tomber, mettred'accord are in use as well. It may be “perceived” like a lexical unit by some, but it isn't. – Stéphane Gimenez Jul 11 '14 at 8:19

D'accord est une expression idiomatique synonyme de s'entendre, se concerter.

Ils se sont mis d'accord : ils ont la même opinion, ils ont les mêmes intentions.

Pour répondre à votre interrogation, on peut comprendre : on est d'accord comme on s'accorde bien ; mais c'est la contraction de l'expression ;

D'[un commun] accord.

share|improve this answer
Aucun rapport avec le sujet, mais il me semble qu'il faudrait ici dire expression idiomatique et pas idiome. – fkraiem Jul 11 '14 at 13:12
@fkraiem Votre remarque est prise en compte. – cl-r Jul 11 '14 at 15:22

Your Answer


By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.