Take the 2-minute tour ×
French Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the French language. It's 100% free, no registration required.

Selon Wikipedia, « jasser » est une variante orthographique de « yasser » et se prononce de la même façon. Ainsi, le « j » se prononce comme un « y ».

Questions :

  1. D'abord, pourquoi garde-t-on la même prononciation au lieu de prononcer le « j » normalement ?
  2. Ensuite, y a-t-il d'autres mots contenant un « j » se prononçant comme un « y » ?
share|improve this question
    
Il existe deux verbes jasser. L'un qui est du français de Suisse et qui se prononce /ja.se/ et l'autre qui est du français canadien qui se prononce /ʒa.se/. –  Laure Jul 14 at 9:50
    
@Laure Je trouve très curieux que certains dictionnaires donnent le sens de « bavarder » à « jasser ». Au Québec, on « jase », on ne « jasse » pas (je n'ai jamais entendu de ma vie « jasser » dans ce contexte). –  Guest Jul 14 at 21:41
    
[wiktionary](fr.wiktionary.org/wiki/jasser le mentionne) et effectivement on trouve le mot dans de nombreux forums en ligne. C'est certainement une variante orthographique de [jaser](wiktionary fr.wiktionary.org/wiki/jaser) /ʒɑ.ze/ verbe sens 4. Ce serait intéressant de savoir si effectivement les québécois prononce effectivement /ʒa.se/ et /ʒa.ze/. –  Laure Jul 15 at 6:21
    
Et encore un sens probablement très localisé ! –  Laure Jul 15 at 6:24

3 Answers 3

up vote 3 down vote accepted

Jasser c'est jouer au jeu de jass.

Le jass /jas/ est un jeu de cartes d'origine germanique très populaire en Suisse alémanique et qu'on trouve aussi sous ce nom là dans certaines régions germanophones (Liechtenstein, Bavière, Alsace). En allemand, et dans la plupart des langues d'origine germanique la lettre « J » se prononce /j/ (comme le « y » dans yeux)1.

La transcription yass n'est donc qu'une adaptation phonétique de la graphie du son /j/ à la prononciation du français. La lettre « j » ne se prononcera /y/ en français que dans des mots d’origine germaniques.

D'après mon édition du Duden le nom viendrait du néerlandais jas. La variante néerlandaise du jeu est le Klaverjas. Jas étant une variante pour désigner le valet dans le jeu de carte2.

1. La lettre « j » n'a été introduite dans l’alphabet latin qu'au moyen-âge et a donné la prononciation /ʒ/ en français (comme dans jeu et bouger).
2.En français un jacque était un sobriquet donné aux paysans. En anglais le valet du jeu de carte se dit jack.

share|improve this answer

Quelques autres mots où le « j » conserve comme dans « jasser » sa prononciation originale germanique :

  • jodler : vocaliser à la manière des tyroliens
  • jonkheer : titre nobilaire néerlandais
  • jungien: relatif au psychanalyste Karl Gustav Jung
share|improve this answer

Le verbe jasser vient du nom du jeu de cartes Jass (jeu de cartes très populaire en Suisse, qui se prononce d'ailleurs yass). Ce mot vient de l'allemand est dans cette langue le j se prononce comme un y (en français). De là, tout le monde prononce jasser à la façon de yasser.

Je n'ai pas d'autres exemples, mais il existe certainement d'autres mots provenant de l'allemand ou d'autres langues où le j se prononce comme dans la langue d'origine.

share|improve this answer

Your Answer

 
discard

By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.