Je cherche une traduction pour une expression néerlandaise. « Je suis envoyé de l’armoire au mur. » On dit ça quand on est client à une compagnie qui manque à ses devoirs. Voici un exemple avec au-dessous une explication.
Quelqu’un achète un aspirateur, et après le premier emploi il semble d’être en panne malgré le soin de l’acheteur. Il appelle donc le numéro du magasin où il l’a acheté, mais on lui répond qu’il doit appeler un autre numéro pour trouver quelqu’un qui remet son aspirateur en état. Quand il appelle ce nouveau numéro, on lui dit qu’il doit parler avec encore une autre personne, et ainsi de suite.
Bref, une entreprise fait une faute, et par la suite un usager a besoin de quelqu’un qui lui aide, mais personne ne se porte responsable pour ce qui se produit. La façon de dire exprime un peu de mécontentement.
Savez-vous comment de traduire ça ?