Take the 2-minute tour ×
French Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the French language. It's 100% free, no registration required.

Can someone explain the meanings and differences among the following:

  • n'est pas
  • n'est-ce pas
  • ce n'est pas
  • C'est pas

Are they equal and are differences about formal and informal speech?

share|improve this question

1 Answer 1

up vote 7 down vote accepted

La négation ne ... pas encadre le verbe :

  • Ce n' est pas encore huit heures.
  • Il n' est pas content.

En langage familier, surtout à l'oral, il arrive qu'on omette le ne. Il est conseillé de ne pas faire ça à l'écrit, sauf si on veut imiter le langage parlé :

  • C'est pas encore huit heures.
  • Il est pas content.

Dans n'est-ce pas l'inversion du verbe est et du sujet ce indique que nous sommes en présence d'une question :

  • N'est-ce pas trop tard pour aller au cinéma ce soir ?

N'est-ce pas peut aussi être utilisé :

  • en fin de phrase affirmative, pour indiquer qu'en fait ce qu'on pose une question et qu'on attend la réaction de son interlocuteur :

    Il fait chaud aujourd'hui, n'est-ce pas ?

  • Ou comme réponse pour approuver ce que quelqu'un vient de dire :

    A : Il fait chaud aujourd'hui.
    B : N'est-ce pas.


The negation is in two parts : ne before the verb, pas after the verb.

When ne is placed in front of a vowel sound we omit the letter « e » and ne becomes n'. (You can visit the wikipedia article on French elision for more on this subject of elision.):

  • Ce n' est pas encore huit heures.
  • Il n' est pas content.

When speaking some people omit the ne (or n'). It is very informal and should not be done in writing unless, of course, we want to imitate oral speech:

  • C'est pas encore huit heures.
  • Il est pas content.

N'est-ce pas is found in questions : the verb is placed before the subject.

  • N'est-ce pas trop tard pour aller au cinéma ce soir ?

N'est-ce pas can be used as a stand alone expression:

  • at the end of an affirmative statement to show we are asking a question and expecting a yes/no answer on the part of the person we are talking to:

    Il fait chaud aujourd'hui, n'est-ce pas ?

  • as an answer to approve something we've just been told:

    A : Il fait chaud aujourd'hui.
    B : N'est-ce pas.

share|improve this answer
    
Thanks for the reply. However I am not sure that the english version is the translation of the french version. Still I didn't get my answer. You say that ne should not be omitted. But the there is no ne in your examples. Also I didn't get the difference between the phrases. For example ne/pa and ne/s/pa –  mahmood Aug 24 at 15:43
    
I've repeated the example sentences in the English text and explained about the ne/n'. Hope it's clearer now. –  Laure Aug 24 at 15:56

Your Answer

 
discard

By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.