Take the 2-minute tour ×
French Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the French language. It's 100% free, no registration required.

There's a discussion going on about the use of Guillemet in written French. The official view of l'Académie is pretty clear I think, but how widely is this reflected around the world?

Is it normal to use Guillemet instead of English style quotation marks when in Quebec for instance or other non-France French speaking countries?

In real world usage within France how much do people actually deviate from the official line in practice?

share|improve this question

4 Answers 4

up vote 5 down vote accepted

It really depends on the typographers. Some consider that using English quotes makes the text actually looks nicer, even though it is discouraged by the Académie (and the Imprimerie Nationale).

In the past, it was hard to typeset the guillemets, too. Modern programs replace quotes by guillemets automatically (or provide macros, like frenchb in LaTeX) which make it much easier to typeset them properly.

share|improve this answer

Written publications in France (books, newspapers, academic journals, magazines) all use double guillemets as primary marks of quotation.

share|improve this answer

In Canada, the guillemet is used.

share|improve this answer

In Belgium, we use guillemets as well as double quotes.

share|improve this answer
1  
when you say 'as well', do you mean they're interchangeable, or that you could also use them together? –  Benjol Aug 18 '11 at 10:19
    
mmm right, the first case. –  patapizza Aug 18 '11 at 11:40
    
Is this the case for any kind of publication? –  Stéphane Gimenez Oct 11 '13 at 18:28

Your Answer

 
discard

By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.