Take the 2-minute tour ×
French Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the French language. It's 100% free, no registration required.

Si je ne me trompe pas, on utilise « à » lorsqu'on est sur un véhicule et « en » lorsqu'on est dans un véhicule.

Exemples :

  • Je vais à vélo, à cheval, à pied…
  • Je vais en voiture, en train, en avion…

Pourquoi dit-on : « Je vais en skate-board », et non pas : « Je vais à skate-board », alors qu'on est sur le skate-board et pas dedans ? Y a-t-il une règle ?

share|improve this question

4 Answers 4

up vote 7 down vote accepted

Je me suis posé une question similaire en entendant un journaliste se moquer d'une politicienne parce qu'elle encourageait les gens à rouler en vélo, alors que pour lui il fallait dire à vélo.

J'ai donc voulu vérifier l'entrée correspondante du TLF, ce qui devrait être un réflexe dans de tels cas, pour apprendre que dans le cas précis du vélo ou de la bicyclette, les deux sont valables et ont leurs défenseurs et adversaires.

Manifestement les grammariens puristes préfèrent à vélo, suivant le raisonnement que le cycliste n'est pas à l'intérieur de son vélo, et que en ne devrait servir qu'à remplacer dans. Comme indiqué par le TLF, ce raisonnement est bancal, au vu d'expressions comme en scène, en mer, ou en tête du championnat.

En ce qui me concerne, je préfère la recommandation qui suit:

Quand il s'agit de manières de se déplacer, il semble que l'usage tende à opposer les inanimés (aller en train, en métro, en voiture, en avion, en vélo, en bicyclette) et les animés ou parties d'animés (aller à cheval, à pied, à quatre pattes).

share|improve this answer
    
Pour Yves Montand, « Quand on partait de bon matin, Quand on partait sur les chemins, À bicyclette » .... Même si votre discrimination est plaisante, je préfère l'usage ancien pour l'écrit. Peut-être parce que cette formule reste dans l'oreille (à l'époque c'était indiscutable, on n'était pas [dans un]/en vélo). Une licence poétique en bicyclette auraient énervé les instituteurs héritiers loyaux de la IIIème République, l'usager roulait à bicyclette jusqu'à la fin du deuxième millénaire. –  cl-r May 3 '12 at 14:38
    
Merci, très intéressant. –  M42 May 3 '12 at 18:30

Je tente une première explication : on dit probablement aller « en planche à roulettes » (même si skateboard est aussi employé en français) par analogie avec « aller en patins » (à roulettes/à glace).
Et on dit en patins parce que les patins on les enfile, on est dedans, comme on est dans un véhicule, alors que le cheval et le vélo on les enfourche, on est dessus.

Je ne mettrais pas « aller à pieds » dans cette série, car c'est une expression bien particulière, même s'ils servent de moyen de locomotion les pieds nous les avons sur nous, attachés à notre corps, ils ne sont pas « une pièce rapportée ».

share|improve this answer
    
c'est, effectivement, une explication qui tient la route. –  M42 Nov 27 '11 at 11:01
    
@M42: « qui tient la route ». C'est le cas de le dire! :) –  Otiel Nov 27 '11 at 11:43
1  
Et si je longe le littoral en surf ? (voire en tapis volant) –  Nicolas Raoul Nov 28 '11 at 9:47
    
Je pense que la construction est la même pour toutes les planches, qu'elles soient à voile, à roulettes ou de surf. –  Laure Nov 28 '11 at 10:20

« Je vais en vélo » est aussi tout à fait français.

Je ne pense pas qu'il existe de règle bien précise sur l'utilisation du « à » ou du « en », mais plutôt que c'est un cas de la langue française ou les coutumes et les habitudes forment la règle.

L'historique pose l'utilisation du « à » (les premiers moyens de locomotions étaient « à pied » et « à cheval », mais je trouve que le « en » s'impose de plus en plus.

Personnellement, pour les « vélo », « bicyclette », « trottinette » et autres deux-roues , j'utilise « à » s'il y a une description qui suit le moyen de locomotion et le « à » ou le « en » indifféremment sinon:

  • Je vais à vélo au marché.
  • J'y vais en vélo -- J'y vais à vélo.

Par contre, il est vrai que je ne dis jamais « Je vais à skate-board »

share|improve this answer
    
Cela ne me semble pas correct de dire en vélo bien que ce soit couramment utilisé. Par contre pour trotinette je préfère dire en trotinette plutôt qu'à trotinette –  M42 Nov 27 '11 at 13:42
1  
@M42. Je cite : « Faire du vélo; être, aller, monter, rouler à/en vélo, sur un vélo ». –  Otiel Nov 27 '11 at 16:03
  • If the means of transport is ‘closed’ (i.e. your are ‘in it’), you use the preposition en after the verb aller.
  • If the means of transport is not closed(i.e.you are on it rather than in it) , you use à.

Attention : For means of transport with two wheel, à is often used instead of "en" in informal speech, e.g. :

en vélo instead of à vélo.

However, this is considered incorrect!

share|improve this answer
1  
I've never heard this kind of distinguishes between transport with 2 or 4 wheels. Do you have some references about that? –  M42 Nov 27 '11 at 13:47
    
@M42 : I heared that from my french teacher. I think you can find it in the sorbonne books –  une personne Dec 1 '11 at 19:43

Your Answer

 
discard

By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.