Which one is correct? en or de?
Un verre de/en cristal.
Une veste de/en cuir.
|
|
Both de and en can introduce a complément circonstanciel de matière. The Trésor de la langue française says that en is more strongly attached to a material than de (En marque plus précisément la matière que de.)
|
||||
|
|
|
The correct words are:
(Because Un verre de cristal would mean it is full of crystal, like un verre d'eau).
(Both could be accepted, but Une veste de cuir is almost a tongue twister and Une veste en cuir is pronounced Une vest'en cuir). If you are looking for a general rule, I'm sorry, but it depends. Usually, you can say both and you will be understood, but there are (as always) exceptions. Your first example is one. |
|||||
|
|
As everyone already said, both are allowed. The only difference between the usage of de/en I found is here (french link), and is about the figurative language. In figurative language, we preferably use de, except (french language speciality) in the expression en or.
|
|||||
|
|
I would also say that both are acceptable answers and at least in spoken French, there is really no rule. A few more examples:
Hope this helps! |
||||
|
|