Take the 2-minute tour ×
French Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the French language. It's 100% free, no registration required.

Chaque matin je lis Le Monde pour améliorer mon français et ce matin il y a l'article :

Chez les policiers, peu de mansuétude pour les "bœufs-carottes" mis en cause

Je comprends que l'article est un rapport sur la corruption policière, et que « la mansuétude » veut dire « tolerance » après un sens en anglais, alors comme traduction je comprends :

Intolerance of [?] blamed (for corruption)

qui me semble incorrect. Alors, en lisant l'article, j'ai cherché à deviner — je me demande si :

Little respect for getting the basics right blamed for police corruption

vaut mieux. Alors, ma question : est-ce que « les bœufs-carottes » veut dire « the basics » dans ce sens? Comme « bread and butter » veut dire « the basics » en Anglais ?

share|improve this question
add comment

2 Answers 2

up vote 12 down vote accepted

Bœufs-carottes is French slang for Internal Affairs investigators. It's actually explained in the linked article:

Ses membres triés sur le volet par la hiérarchie, sont surnommés les "bœufs-carottes" et plus fréquemment "les bœufs" par les autres policiers. Les fonctionnaires de l’IGS ne sont pas particulièrement appréciés de leurs collègues. Ils ont la réputation d’être inflexibles, d’être peu portés à l’indulgence, voire d’instruire à charge les procédures disciplinaires.

So the title roughly means:

Policemen won't cry much for accused Internal Affairs investigators

share|improve this answer
add comment

Le terme bœuf-carottes désigne l'IGPN, aussi appelée police des polices, le service de la police nationale chargé de contrôler le bon fonctionnement des services de police

Composés de commissaires et d'officiers de police, les enquêteurs de l'IGPN sont surnommés par les autres policiers les « bœuf-carottes » ou tout simplement les « bœufs » , surnom donné pour leur réputation de « cuisiner » longtemps les personnes interrogées par leurs services.
(Wikipédia)

Cuisiner signifiant ici mener un interrogatoire poussé.

share|improve this answer
add comment

Your Answer

 
discard

By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.