Take the 2-minute tour ×
French Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the French language. It's 100% free, no registration required.

D’usage, on dit « bonjour » en rencontrant quelqu’un, et « bonne journée » en le quittant. Y a-t-il une différence de sens entre les deux ?

share|improve this question
add comment

3 Answers

up vote 6 down vote accepted

Je n'ai pas l'impression qu'il y a de différence de sens, mais effectivement l'usage est de dire « Bonjour » pour saluer à la rencontre et « Bonne journée » lorsque l'on prend congé.

Il me semble que « Bonjour » pouvait être utilisé pour prendre congé également. La traduction française du roman de J.R.R. Tolkien Bilbo le hobbit joue sur ce double sens lors de la rencontre entre Gandalf et Bilbo.

D'ailleurs « Bien le bonjour ! » peut être aussi bien utilisé en arrivant qu'en partant.

share|improve this answer
add comment

Bonne journée means Have a nice day

Bonjour means good morning or Hello (for starting the conversation)

share|improve this answer
add comment

Bonjour n'a plus trace pour moi de son sens étymologique. Par contre, quand je dis bonne journée en prenant congé de quelqu'un, l'intention y est; si je suis hostile, en colère ou même indifférent, je dirai au revoir (que je peux dire aussi aux personnes que j'apprécie sans être fâché avec elles, simplement le bonne journée n'est pas chez moi au moins une formule automatique).

share|improve this answer
add comment

Your Answer

 
discard

By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.