13

Je suis brésilien et j'apprends le français avec l'aide d'un ami.

Il y a quelques jours, quand j'ai dit : « ma expérience », mon ami m'a dit que la forme correcte est « mon expérience », même si « expérience » est un mot féminin.

Alors, quelle est la règle exacte pour ça ?

Est-ce la même chose pour tous les mots qui commencent avec une voyelle ?

2

2 Answers 2

24

La règle :
Quand le déterminant possessif ma, ta et sa se trouve devant un mot féminin qui commence par un son voyelle, on emploie mon, ton et son. Ceci pour éviter d'avoir à prononcer deux voyelles à la suite.

  • Ton expérience.
  • Mon idée.
  • Son enfance.

Mots commençant par la lettre h :
Quand le h est muet, c'est le son suivant qui est pris en compte :

  • Mon heure /œʁ/.
  • Mon hypothèse /ipɔtɛz/.

Quand le h est aspiré, le mot commence par le son consonne /h/ et donc on ne fait pas la substitution :

  • Ma harpe.

Il ne s'agit que d'une question de proximité phonétique et donc s'il y a un adjectif entre le nom et le déterminant c'est l'adjectif qui est considéré et pas le genre du mot :

  • Mon horrible voiture.
  • Sa belle idée.

On ne peut pas faire l'élision de la voyelle du déterminant comme on le fait pour les articles le et la pour éviter la rencontre de deux voyelles.

Pour répondre à la question de @sumelic en commentaire :
À ma connaissance les mots français féminins commençant par la lettre y (semi voyelle) commencent tous par le son /j/ qui est un son consonne

  • Ma yourte /juʁt/.
  • Ma yaourtière /jauʁtjɛʁ/.

Pour les mots qui commencent par les lettres hy et où le h est muet c'est la prononciation de la lettre y qui est prise en compte :

  • Mon hypothèse /ipɔtɛz/.
  • Mon hydre /idʁ/.
6
  • Une question: "y" est compris dans les voyelles, oui or non? Dois-je dire "mon yaourtière" ou "ma yaourtière"? Je suppose que je dois dire "mon hièble"/"mon yèble" parce qu'on dit "l'hièble"/"l'yèble" et pas "la hièble"/" la yèble."
    – sumelic
    Jul 29, 2016 at 8:10
  • Nevermind, I found a paper that talks about elision (and presumably liaison applies the same way) before words that start with /j/. Looks like it should be "ma yaourtière" since it is derived from a foreign loanword.
    – sumelic
    Jul 29, 2016 at 8:30
  • 1
    If you are brazilian, you may have some Spanish skills, to illustrate it, it's almost the same rule for "el hambre/la misma hambre", whereas in Spanish, it's because of the tonic accent.
    – Larme
    Jul 29, 2016 at 8:47
  • @sumelic I was editing my answer to answer your comment. It was worth an addendum.
    – None
    Jul 29, 2016 at 8:58
  • 1
    Pensez aussi à mon ami et mon amie. Jul 29, 2016 at 16:36
5

Oui.

Le féminin ma est remplacé par mon devant une voyelle ou un h «non aspiré» : mon amie, mon habitude.

Source TLFi

Note that in old French, elision was made instead of using the masculine possessive adjective:

m'amie (my (girl) friend)
t'amie (your ...) instead of ton amie
s'amie (his/her ...) instead of son amie

3
  • Merci pour les corrections. :)
    – elias
    Jul 29, 2016 at 14:36
  • 1
    @elias Não há de quê!
    – jlliagre
    Jul 29, 2016 at 14:38
  • 2
    +1 Oui! Absolument et merci pour le rappel de l'AF dont il subsiste quelques traces de nos jours en raison d'agglutinations curieuses. La sœur de ton père (t'ante) étant devenu un limite pléonastique ta tante. :-)
    – MC68020
    Nov 3, 2019 at 14:28

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.