I can't find good translations for monkey bars (also called jungle gym or climbing frame, a structure in a playground where children may climb). Do they have those in France, and if so what do you call them?

|
I can't find good translations for monkey bars (also called jungle gym or climbing frame, a structure in a playground where children may climb). Do they have those in France, and if so what do you call them?
|
||||
|
|
La photo représente une cage à écureuil pour aire de jeu. L'écureuil petit, fragile, agile, élégant (« Regarde comme il est adorable avec sa queue en panache ! ») donne une image affectueuse de la petite enfance. Le singe, quoique malin (être malin comme un singe), peut énerver à cause de ses mimiques (« Arrête tes grimaces, arrête de faire le singe »), et correspond à un enfant un peu plus âgé. Toutefois on comprendrait parfaitement quelqu'un qui dirait à son enfant « va jouer dans la cage aux singes », même si je n'ai entendu cette expression qu'au début de l'installation de ce type de jeu dans les parcs citadins. La cage à écureuil est aussi une cage (pour contenir un écureuil) qui contient une roue à écureuil. Un autre type de cage à écureuil est synonyme de roue à écureuil. |
|||||||||||||
|
|
Playground: terrain (ou aire) de jeu, bac a sable if with sand, swing: balançoire. I don't know the other ones. Oh, and slide is toboggan (or glissoire, only in Canada though) |
|||||
|
|
J'ai aussi trouvé le terme «cadre à grimper», accompagné de plusieurs exemples légèrement différents de votre photo. |
|||||||||||||
|
|
A défaut d'un terme précis en français, ou disons à défaut d'un terme couramment utilisé et reconnu (j'avoue n'avoir jamais entendu cage à écureuil en Lorraine), j'aurais tendance à me reporter au terme général le plus proche. Agrès est moins spécifique mais correspondra probablement assez bien dans de nombreux contextes. (Mais mon lointain passé de gymnaste m'induit peut-être en erreur ?) |
|||||||||||
|