French Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the French language. Join them; it only takes a minute:

Sign up
Here's how it works:
  1. Anybody can ask a question
  2. Anybody can answer
  3. The best answers are voted up and rise to the top

It's really common to use the slang “Pissed” in English. For example, “He gets pissed really fast”, “I am pissed with him” etc.

What are the common expressions equivalent of “Piss”?

share|improve this question
"He gets pissed really fast" is ambiguous. It could mean: #1 angry; #2 drunk. "Pissed off" is less ambiguous. – Micromégas Apr 20 '12 at 17:00
up vote 6 down vote accepted

There is all the range of words for "angry" that you can use, such as:

  • Être fâché / Se fâcher facilement
  • Être en colère / Se mettre en colère facilement
  • Être furieux / Se mettre en furie facilement
  • Être énervé / S'énerver facilement

If you want slang, you can use this:

  • Être en pétard / Se mettre en pétard facilement

If you're in Québec, you can also use this:

  • Être en (beau) maudit / Se mettre en maudit facilement
share|improve this answer
Bonne résponse. «S'énerver» semble assez courant pour moi, e.g. – Micromégas Apr 20 '12 at 17:07

Let's try to give some translations in context.

  • He gets pissed really fast, in familiar speech:

    Il en faut pas beaucoup pour le rendre furax.

  • I am pissed with him, in (common) vulgar slang:

    Il me fait chier.

    Il m'emmerde.

share|improve this answer

Your Answer


By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.