I've just run into a collocation “décologie administrative”. The context: “La mission de contrôle (...) n’a pas respecté la décologie administrative”. I cannot really understand the meaning of this or identify what the author had in mind, taking into consideration that (s)he could make a mistake. My guess is that (s)he confused it with “déontologie”. Any idea?
Tell me more
×
French Language & Usage Stack Exchange is a question and answer site for
students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the French language. It's 100% free, no registration required.
|
closed as too localized by Stéphane Gimenez, Kareen, Circeus, F'x♦ May 22 '12 at 7:59
This question is unlikely to help any future visitors; it is only relevant to a small geographic area, a specific moment in time, or an extraordinarily narrow situation that is not generally applicable to the worldwide audience of the internet. For help making this question more broadly applicable, see the FAQ.