I know that both faire une promenade and se promener mean "to walk," but which one is considered better to use?
Tell me more
×
French Language & Usage Stack Exchange is a question and answer site for
students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the French language. It's 100% free, no registration required.
|
Promenade/promener do not quite equal "walk" (which would be the more generic marcher). They both imply a component of leisure, and are usually translated by "take a walk". There is actually a nuance of meaning between se promener and faire une promenade, as the later is a punctual action, but for the most part, both are grammatical. Personally I don't like faire une/des promenade(s) (I think it's clunky, especially in the plural), but it's probably just me. |
||||
|
|
|
If you say "je vais me promener" without saying where, you're going to wander, hang around. But if you say "on va se promener en ville" ou bien "on a fait une promenade en forêt", you mean a real walk, enjoy the landscape, whatever. |
|||
|
|