Apparently gésir has an incomplete conjugation—it only works in the present tense. This confuses me. How would I say “I would lie down” or “I will lie down”, etc?
Tell me more
×
French Language & Usage Stack Exchange is a question and answer site for
students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the French language. It's 100% free, no registration required.
|
Gésir implies more than just lying down; the subject has to be incapacitated and not be able to move. It's mainly used on dead people's graves, where ci-gît stands for "here lies ..." |
|||
|
|
|
« Gésir » is also used at the imparfait. It will be strange if you use it for anything but dead, wounded or otherwise incapacitated persons or animals. « Être couché » is what is commonly used. |
|||
|
|
|
You can find all the common conjugations of gésir at le conjugueur. You have imparfait and present participle, too. As to I would lie down and its mates, I would use je serais couché, as in [se coucher]. Or you could innovate. Try j'aurais gési, je giserais… |
|||||||||
|
