Pour quelle raison on est-il utilisé au lieu de nous ? Est-ce parce que c'est plus simple grammaticalement ? Y a-t-il quelque raison pour laquelle on préfère éviter nous ?
|
|
D'après Grevisse, Le bon usage, 12ième édition, l'emploi de on comme concurrent sans nuance particulière de nous dans la langue parlée familière semble s'être répandu au cours du XIXe s. Il n'en donne pas l'origine, mais comme l'emploi au lieu de je, tu, nous, vous, il(s), elle(s) avec une nuance stylistique (discrétion, modestie, ironie, mépris, etc.) est bien antérieur et présent dans la langue la plus soignée (Grevisse note que cet emploi au XVIIe s. appartenait au style noble), l'hypothèse d'une perte de la nuance est vraisemblable. (Et j'ai appris que on avait pour origine le latin homo et que l'usage de l'on n'est pas euphonique mais est un reste de cette origine.) |
|||||
|
|
Le Dictionnaire historique de la langue française (sld Alain Rey), 1992, nous en apprend un peu plus :
Et c'est à compléter par Le Dictionnaire culturel en langue française (toujours sld Alain Rey), 2005, qui dit que :
Et de retour au Bon Usage de Grevisse (10ème édition, 1975) qui note
« l'emploi de on pour nous, tout à fait courant dans la langue de la conversation, et qui s'introduit même parfois dans la langue littéraire » et il cite Marcel Cohen Toujours des regards sur la langue française (1970) : « il est devenu si fréquent dans le français familier que certains commencent à se demander si on ne doit pas remplacer nous dans les tableaux de conjugaison de ce registre » |
||||
|
|
|
"On" est beaucoup plus utilisé dans le langage parlé. Lorsqu'il est utilisé à l'écrit, c'est en tant que pronom impersonnel. C'est pour détacher le rédacteur du texte (distance). En anglais, l'équivalent serait l'usage de "one":
|
|||||
|
|
Je perçois une différence :
Dans un usage familier, on vient facilement dans une discussion, et peut recouvrir les deux notions. Dans un usage professionnel, le on est à proscrire, surtout s'il s'agit d'évoquer les hauts faits de l'entreprise dont on fait partie : même si l'on y est anonyme, on a le devoir de dire nous lorsque l'on communique sur le groupe de façon officielle. Edit suite au commentaire Sur l'utilisation actuelle du on, il s'agit d'une dérive usuelle de l'oralité populaire sur l'académisme écrit qui réserve l'élégance de la formulation du nous aux amoureux de la langue française. |
|||||||||||
|
|
J'utilise "on" dans les conversations informelles, mais je prefere "nous" pour les conversations formelles. Mais bien sur "on" est plus facile que "nous" en parlant. |
|||
|
|