After someone says "merci beaucoup", I would like to respond by saying something equivalent to the English phrase "no problem". I tried google translate, and it gave me "Pas de problème", but I'm not so sure this is correct. Is it correct? Are there other informal ways of expressing "you're welcome"?
|
There are a few main ways to say "you're welcome" in French:
I feel this is a little more formal than the others, but is the canonical French response to "thank you". In some sense, it can be equivalent to "don't worry about it".
Google translate was right. It is widely used, it's informal and it likely comes from English in the first place.
This phrase likely comes from the Spanish de nada. Rien means "nothing", so it could be somewhat analogous to "don't give it a second thought". But shorter and more informal.
This is the literal translation of "welcome". Very used in Canada, but less so in other French-speaking countries as it is considered an anglicism. Its correct use is mostly one of greeting or of appreciation, like when you say, for example, that relief is welcomed. |
|||||||||||||||||||
|
|
Other ways to answer a "Merci" are:
|
|||||||||||||||||
|
|
The usual answer to “merci” in French is “de rien” which has about the same meaning as “no problem” and translates to “it's nothing”. |
||||
|
|
The most commonly used is probably "De rien". Slightly more formal is this one : "Je t'en prie / Je vous en prie" Your "Pas de problème" is used also, and is more casual. |
|||||||||
|
|
À l'oral, après merci, en France (St Etienne) j'entends souvent répondre Y'a pas d'soucis. |
|||||||
|