Take the 2-minute tour ×
French Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the French language. It's 100% free, no registration required.

La forme courante est je crois par exemple. Par contre, puisque pour est defini comme

Comme, en fait de, en guise de, en tant que

dans le thésaurus, je pense que pour exemple est même plus précis que par exemple, car usuellement on dit quelque chose pour donner un exemple d'un concept plus général et pas lorsqu'on arrive à formuler un concept général par une série d’exemples. Est-ce que je me trompe ? Si oui pourquoi ?

share|improve this question
    
Je ne comprends pas la question. On ne dit pas « pour exemple » en français, ça ressemble à une faute de frappe pour « par exemple ». –  Gilles Aug 2 '12 at 21:02
4  
En revanche, on a parfois la construction « prendre pour exemple ». Mais en effet, pour exemple tout seul ne convient pas en lieu et place de par exemple. –  Romain VALERI Aug 2 '12 at 21:58
2  
Pour *l'*exemple peut-être? –  Un francophone Aug 3 '12 at 5:04
    
@Unfrancophone Ca existe aussi, oui, mais c'est un usage un peu différent. Les élèves étaient dissipés : j'en ai puni deux pour l'exemple. // Mais quel trublion ont-ils pris pour exemple? –  Romain VALERI Aug 3 '12 at 7:21
    
@RomainVALERI. Je pense que le sense que j'avais dans la tete est tout affait celui-la. Mais je vois que la question n'est pas très bien posé. Dés que j'aurais un peu de temps je écrirais une nouvelle questionne avec quelque exemple. –  Paolo Aug 6 '12 at 11:45
show 1 more comment

2 Answers 2

up vote 2 down vote accepted

Si un exemple est souvent un cas particulier illustrant un modèle général (Les arbres sont verts, par exemple le platane), le terme fonctionne souvent pour indiquer le modèle lui même. On utilise alors le modèle (donc, ici, l'exemple), par le principe de la copie, de l'imitation. (si je ne suis pas clair, dites le moi).

C'est même sa première définition, telle que la donne le tlfi :

Personne, action, activité qui peut être proposée comme modèle à imiter.

Et on dit alors pour l'exemple : Punir pour l'exemple.

Et cela découle des définitions de par et de pour, il me semble ?

Il est vrai qu'on dit plutôt pour l'exemple, mais je pense que pour exemple est aussi correct, mais je ne suis pas Grevisse.

share|improve this answer
    
Cette réponse est un peu plus proche de l'autre au point que j'ai essayé d'expliquer. –  Paolo Aug 6 '12 at 11:47
add comment

"pour exemple" est plutôt un synonyme de "comme exemple" alors que "par exemple" signifie "pour donner un exemple".

share|improve this answer
add comment

Your Answer

 
discard

By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.