Je lis le poème Les Cloches d'Apollinaire, et je suis un peu confuse sur le sens de la phrase « Je ne saurai plus où me mettre ». Je pense que je comprends la définition littérale, qui est en anglais I will no longer know where to put myself, mais est-ce que on pourrait le traduire aussi comme I will no longer know what to do with myself ?
La strophe en question :
[Ils] Souriront quand je passerai
Je ne saurai plus où me mettre
Tu seras loin je pleurerai
J’en mourrai peut-être
