Take the 2-minute tour ×
French Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the French language. It's 100% free, no registration required.

Cette phrase me semble erronée, mais je n'arrive pas à comprendre pourquoi elle « sonne » erronée.

Est-ce qu'il y a effectivement quelque chose d'anormal dans la phrase?

À titre informatif, la phrase initiale qui détonnait à mes oreilles est « On va s'en être sortis. », mais celle indiquée comme titre me sonne tout autant erronée.

share|improve this question
    
Si la phrase est adéquate, elle détonne probablement car « en » substitue « cette situation », ou un autre concept connexe. –  Tipx Aug 23 '11 at 17:30
    
Ce n'est pas sortis qui est incorrect? On devrait écrire sorti, non? –  Evpok Aug 23 '11 at 17:44
    
Pour moi, ça ne détonne pas plus que « Nous allons avoir mangé » –  Joubarc Aug 23 '11 at 17:54
3  
@Joubarc Pour moi, « nous allons avoir mangé » détonne tout autant. –  Gilles Aug 23 '11 at 19:15
    
@Evpok : Effectivement, je suis plus que médiocre en accord(s?) et en orthographe! À lire d'avantage en français plus qu'en anglais, je m'améliorerais surement! –  Tipx Aug 23 '11 at 20:28
show 1 more comment

3 Answers

up vote 9 down vote accepted

La phrase est grammaticalement correcte, mais elle me semble moi aussi bizarre.

Je pense que ce qui est gênant, de manière générale, c'est la combinaison du futur proche avec le passé composé (ou plutôt l'infinitif passé). Le futur proche a un aspect inchoatif (merci Wikipédia) : « s'en être sorti » est un évènement qui nous arrivera bientôt et que le présent annonce. L'infinitif passé indique quant à lui un fait accompli, dont la date n'est pas connue. « Nous allons nous en être sortis » suggère à la fois qu'il y a un rapport temporel observable entre le présent et le moment de s'en sortir (futur proche), et qu'il n'y a pas de relation entre le moment présent et le moment de s'en sortir (participe passé). Contradiction.

Il me paraît naturel de dire « nous allons nous en sortir », qui annonce le prochain évènement « s'en sortir ». C'est le seul moyen pour que « nous nous en sommes sortis » devienne vrai.

share|improve this answer
    
Merci beaucoup pour cette explication. De plus, j'ajouterais que cette réponse est suffisamment longue pour être instructive, mais juste assez courte pour rester simple! –  Tipx Aug 23 '11 at 20:33
add comment

Je dirais « nous allons nous en sortir ». « En être sorti » est possible dans « il faut en être sorti avant de commenter publiquement » p.e.

Edit: l'infinitif passé est (être sorti plutôt que sortir) s'emploie pour un fait passé par rapport à un autre. Il faut donc un autre fait pour que l'expression tienne. « Nous allons nous en être sorti avant l'arrivée de la pluie. » me semble correct (bien que « Nous allons en être sorti avant l'arrivée de la pluie. » me semble sonner mieux) et avec une notion d'achèvement que « Nous allons nous en sortir avant l'arrivée de la pluie. » n'a pas.

Re-Edit: Entendu en rentrant chez moi hier soir, « C'est bien, tu vas avoir fini avant que papa n'arrive » (eh non..., mais c'est une autre histoire).

share|improve this answer
add comment

Il me semble que tu as mélangé les phrases suivantes:

s'en sortir (nous allons nous en sortir)

s'en être sorti (nous nous en sommes sortis)

C'est pour ça qu'il a un aspect un peu bizarre.

share|improve this answer
1  
Je ne pense pas qu'il y ait mélange, ça m'a juste l'air d'être nous nous en sommes sortis au futur proche avec aller comme semi-auxiliaire. –  Evpok Aug 23 '11 at 17:59
    
Je n'ai pas dit que la phrase n'était pas correcte, simplement qu'elle me semble un peu bizarre car c'est un mélangé de deux temps que ne se dit pas ensemble souvent. Et je suis toujours de cet avis. –  Derek Jennings Aug 23 '11 at 20:54
add comment

Your Answer

 
discard

By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.