Take the 2-minute tour ×
French Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the French language. It's 100% free, no registration required.

Existe-t-il une différence entre les termes voiture de courtoisie et voiture de remplacement, ou sont-ils interchangeables ?

Par exemple, si un contrat avec un assureur dit qu’on a droit à une voiture de remplacement en cas d’accident, est-ce qu’on pourrait lui substituer le terme voiture de courtoisie ?

share|improve this question

3 Answers 3

Une voiture de courtoisie est généralement prêtée gratuitement par un garagiste durant la durée d'immobilisation d'un véhicule. La facture de la réparation est identique qu'il y ait eu un prêt ou non. La courtoisie est donc ici la pratique commerciale qui consiste à ne rien demander en échange.

Une voiture de remplacement est d'un registre plus formel. L'utilisation de la voiture est susceptible d'être facturée directement (xx euros par jour) si elle est fournie par le garagiste ou forfaitairement et généralement fournie par une société de location de véhicules s'il s'agit d'un contrat d'assurance (prix fixe que l'on fasse appel au service ou non).

share|improve this answer

Il me semble que l'appellation de courtoisie n'est qu'un vernis commercial, probablement jugé plus flatteur que le plus neutre remplacement, dans le contexte séductif et manipulateur du langage publicitaire.

(Simple note : Suis-je le seul à voir un oxymore dans l'expression voiture de courtoisie?)

share|improve this answer
1  
Ayant un doute sur la (systématique?) masculinité du terme oxymore, je vérifie vite fait sur le TLFi... pour trouver ça. Inattendu. –  Romain VALERI Jun 5 '13 at 7:14
    
C'est pas vraiment un oxymore, c'est juste que les deux termes ne collent pas ensemble. –  Stéphane Gimenez Jun 5 '13 at 8:00
    
Même résultat pour oxymoron dans TLFi. On trouve, par contre, les deux dans le Larousse. –  M42 Jun 5 '13 at 13:10
1  
Un occis mort, c'est un pléonasme. –  Impair Jun 6 '13 at 16:23
1  
Oui, et une plaie au nasme, ça fait mal. Bon, on arrête ? :-) –  Romain VALERI Jun 6 '13 at 18:13

On voit parfois l'inscription véhicule de courtoisie sur de telles voitures, je l'ai observé plusieurs fois. En termes de sens, la réponse est donc oui.

Maintenant, je doute que l'on puisse employer ces termes dans un contrat. Car si remplacement n'est pas ambigu, courtoisie pourrait l'être en termes de droit, sauf à ce qu'une définition de ce terme soit insérée dans le contrat.

share|improve this answer

Your Answer

 
discard

By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.