French Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the French language. Join them; it only takes a minute:

Sign up
Here's how it works:
  1. Anybody can ask a question
  2. Anybody can answer
  3. The best answers are voted up and rise to the top

What is the correct French noun for a school report? A school report is the report on a child's progress written by a teacher.

share|improve this question
Can you define, give a context, for "school report"? Without context, it's difficult to translate. "bulletin scolaire" would be a possible answer. – Eric Lavoie Jun 27 '13 at 14:05
Which kind of "report" do you mean? Do you mean a report ON the student's progress, like a report card? Or do you mean a report BY the student as a work project? – Tom Au Jun 27 '13 at 18:52
Thanks a lot. I mean areport on a child's progress by a teacher – erictheread Jun 27 '13 at 21:14

Depending on the context:

  • carnet de notes (mostly used in primary school)
  • relevé de notes (quite general)
  • bulletin, or bulletin scolaire (primary/middle school)
share|improve this answer

In France, we say bulletin scolaire or carnet de notes (mostly for children under 11 or 12).

share|improve this answer

The expression relevé de notes is also used, mainly for students.

share|improve this answer

Tiens, justement je viens de signer ce matin le livret d'évaluation de ma fille en maternelle. Apparemment, c'est un document qui suit l'élève sur tout un cycle, c'est-à-dire plusieurs années.

share|improve this answer

I would go for "bulletin scolaire" See

share|improve this answer

Your Answer


By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.