Take the 2-minute tour ×
French Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the French language. It's 100% free, no registration required.

Cette question se veut la version québécoise d'une autre qui a déjà été posée. En effet, je voudrais qu'on décrive dans quel(s) contexte(s) on vouvoie et on tutoie au Québec.

J'ai pu remarquer que c'est très différent par rapport hier soir: j'ai appelé à une auberge de jeunesse à Montréal pour avoir des renseignements, et l'homme qui a répondu au téléphone, bien que complètement inconnu, m'a tutoyé :

Ben, t'as le temps, là ; si tu vas venir au mois de janvier, c'est pas la peine de faire ta réservation avant le mois de décembre !

Je ne suis pas sûr, mais je pense que la quasi-totalité des Français m'auraient vouvoyé à sa place.

Alors, expliquez-moi le vouvoiement et le tutoyement au Québec !

share|improve this question
    
Merci pour l'edit @F'x ; ça n'avait pas de sens sinon :) –  Brennan Vincent Aug 28 '11 at 20:52
1  
A chaque fois que je vais au QC, je m'arrange à tourner mes phrases pour que mon interlocuteur ait à faire le choix avant moi et je tutoie/vouvoie en conséquence ;-) –  LudoMC Aug 28 '11 at 21:29
    
Je suis curieux d'entendre la réponse: je n'ai jamais entendu un vouvoiement au Québec (et j'ai toujours considéré que le vouvoiement était rarissime là bas). –  Dave Aug 29 '11 at 10:41
add comment

3 Answers

Au Québec, peu de gens seront vexés de se faire tutoyer. Le vouvoiement est plutôt utilisé dans un contexte très très formel comme une entrevue, lorsqu'on rencontre un supérieur pour la première fois, dans une communication avec un client, etc. Même dans un contexte académique, on tutoie assez rapidement un professeur. Si tu as besoin d'information d'un étranger, on peut aussi le tutoyer, par exemple je l'aborderais ainsi: "Excuse-moi, est-ce que tu sais où je pourrais trouver...".

Bref, en général, dans une situation comme la tienne, le vouvoiement aurait été le plus approprié mais il peut arriver que le tutoiement soit quand même utilisé.

share|improve this answer
4  
A noter aussi que manifestement les Québecois utilisent plus facilement tu pour on. –  Joubarc Aug 29 '11 at 13:29
1  
Bonne réponse, mais comment osez-vous me tutoyer ?! Just kidding :) –  Brennan Vincent Aug 29 '11 at 14:16
    
VoidStar: Vous ne pouvez pas dire que « personne ne sera vexer » car vous ne connaissez par toutes les personnes. Pour donner un exemple, mon ex beau-père répond « On a pas élever les cochons ensembles » lorsqu'il se faisait tutoyer, alors je considère que c'est être vexé. @Joubarc : Je considère ton commentaire comme une réponse en soit. Je te suggère de l'ajouter comme une réponse car pour bien comprendre l'usage québécois, il faut connaitre cet élément. –  Tipx Aug 29 '11 at 20:27
add comment

Personnellement, je crois que le contexte d'une auberge de jeunesse, ou probablement une personne d'un âge relativement jeune, avec un contexte social assez amical justifierait ton expérience.

Je crois qu'à un certain âge (20-30 ans) il y a plusieurs Québécois qui utilisent un tutoiement poli. Sans être nécessairement lié à votre expérience, je crois que pour une partie de la population québécoise, le vouvoiement a peut-être été lié à une classe plus riche ou hautaine. Pour se rapprocher les uns des autres, un tutoiement a peut-être été adopté par certains.

Ça reste mon humble opinion et point de vue de Québécois.

share|improve this answer
    
Philippe, je posais une question sur ton usage de « plusieurs » french.stackexchange.com/q/713/176, et il se fait que @Joubarc et moi avons compris le « à un certain age » de façon totalement opposée. Quel est le sens que tu voulais donner ? –  Un francophone Aug 29 '11 at 12:53
    
« à un certain age » visait ici une précision dans la strate d'age et non « à un age important, vieux ». –  Philippe Lavoie Aug 29 '11 at 13:36
    
Mon utilisation de « plusieurs » était purement instinctif et naturelle pour moi. À savoir si c'est le meilleur mot, je ne sais pas. Selon moi, certain = 20%, plusieurs = -50%, beaucoup = +50%. Mais c'est ma simple perception personnelle. –  Philippe Lavoie Aug 29 '11 at 13:38
add comment

En plus de ce que @Joubarc mentionne concernant le fait que le « tu » soit souvent utilisé pour substituer le « on », j'ajouterai l'élément suivant : Le niveau d'implication, ou l'émotion, de la personne s'exprimant peut pousser l'interlocuteur à tutoyer plutôt qu'à vouvoyer. Je pense que cela vient d'un sentiment de proximité avec l'autre personne.

Dans le cas présent, d'après le « Ben, t'as le temps , là », et le point d'exclamation à la fin de la phrase, la personne au téléphone semble trouver cela plus qu'évident qu'il ne faille réserver qu'un mois à l'avance, au point de trouver cela amusant.

share|improve this answer
add comment

Your Answer

 
discard

By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.