Take the 2-minute tour ×
French Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the French language. It's 100% free, no registration required.

Quand ne doit-on pas utiliser l'article (défini ou indéfini) devant un nom?

  1. Par exemple on dit « avec douceur » mais « sans l'agressivité ».

  2. Un autre exemple : « sur fond rouge » ou « sur un/le fond rouge ».

share|improve this question
5  
En fait, non, c'est « sans agressivité » sauf contexte inhabituel. –  Gilles Sep 5 '13 at 17:05
    
Roman Valeri a fort bien fait ressortir les points communs et les divergences de « avec douceur » vs « avec la douceur ». SVP, pourrait-on le faire à propos de « sans agressivité » et « sans l'agressivité » (dans des contextes inhabituels à quoi Gilles s'est reporté dans son commentaire ci-devant). –  LePressentiment Oct 3 '13 at 13:03
    
@StéphaneGimenez: Prière de me permettre de faire allusion à votre commentaire sous la question sur french.stackexchange.com/questions/7625/… d’où le 2e exemple provient. –  LePressentiment Oct 28 '13 at 4:53

2 Answers 2

up vote 4 down vote accepted

Il serait plus facile de comparer ces expressions sans faire varier le nom pris en exemple, car il introduit la fausse impression que la distinction peut être liée au terme choisi.

On peut en effet aussi bien rencontrer les expressions avec douceur et avec la douceur, qui sont toutes deux correctes mais ont des usages différents.

  • Avec douceur est une forme contractée qui a le même sens que avec (de la) douceur. Cette expression est complète et peut servir telle quelle dans un sens adverbial.

    Exemple:

    Le médecin m'a examiné avec douceur, ça n'a pas été douloureux.

  • Avec la douceur n'est pas une expression complète valide (hors contexte vraiment très spécifique éventuellement?!), mais pourrait se retrouver dans une expression plus longue ou on qualifierait cette douceur (il faut bien justifier l'emploi de l'article défini).

    Exemple :

    Avec la douceur qu'on lui connait, le médecin m'a examiné.

    ou

    La violence de la révélation qu'il me fit contrastait fortement avec la douceur des soins qu'il m'avait prodigué.

Si l'on disait seulement Le médecin m'a examiné avec la douceur, une confusion naitrait de la présence de l'article indéfini, et un interlocuteur pourrait répondre à juste titre ...de quelle douceur parle-t-on ici? ou simplement ...quelle douceur?

share|improve this answer
    
+1 d'avoir bien fait ressortir les points communs et les divergences de « avec douceur » vs « avec la douceur ». –  LePressentiment Oct 3 '13 at 13:49

Il s'agit d'un problème de contexte :

Agir avec douceur ou agressivité, signifie un comportement de la personne.

Utiliser la douceur ou l'agressivité pour arriver à un but, indique le choix d'une tactique, de la méthode employée.

share|improve this answer

Your Answer

 
discard

By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.