French Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the French language. Join them; it only takes a minute:

Sign up
Here's how it works:
  1. Anybody can ask a question
  2. Anybody can answer
  3. The best answers are voted up and rise to the top

Does anyone know a good French equivalent for "least said, soonest mended"?

share|improve this question
Could you explicit the meaning, maybe providing a context in which it is used? – Stéphane Gimenez Sep 24 '13 at 10:04
Please when asking for the equivalent of idiomatic expressions from another language, explain what the expression means. – Un francophone Sep 24 '13 at 14:26

Moins on en parle, mieux on se porte.” is made of two separate idiomatic phrases and is a way to build a (quite good) French equivalent to this expression. This combination is common, and even though it might not be considered a proverb or a saying, it sounds like one.

share|improve this answer

I would use the expression "moins de paroles, plus de résultats", meaning "less talking, more results".

share|improve this answer
AFAIK, this doesn't have the correct meaning. – Un francophone Sep 24 '13 at 14:24

A bit aggressive :"Au travail, sans phrase !"

share|improve this answer
Vraiment? "Sans phrase" est vraiment bancal, à la limite "Sans un mot" serait acceptable, mais ça ne rejoind toujours pas le sens de l'expression à traduire. – Alexis Pigeon Sep 26 '13 at 8:16
C'était une allusion, que je croyais évidente, au terrible : "la mort, sans phrase" de Sieyès au procès de Louis XVI. Le mot avait aussi le sens de discours emphatique, alambiqué ; nous avons gardé "phraseur". – ex-user2728 Oct 1 '13 at 16:02

Your Answer


By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.