Take the 2-minute tour ×
French Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the French language. It's 100% free, no registration required.

I'm trying to translate a metaphor of the "mathematical and computational looms" that operate in the background of modern day biology — I think I just translated this without the "looms" idea and just mentioned 'les coulisses'.

Could anyone offer a natural translation of this idea in French? I'd prefer to not just state what I mean literally if possible — makes the prose a little dull!


J'essaye de traduire la méthaphore « mathematical and computational looms » que permet la langue anglaise. L'idée que je cherche à formuler c'est que ces « métiers à tisser », mathématiques et « computationnels » , font partie du bagage de la biologie moderne. J'ai traduit ça sans l'idée de « looms », en mentionnant « les coulisses ».

Y a-t-il une traduction plus naturelle en français ? Si possible, je préfèrerais ne pas traduire cette idée de façon littérale — un peu de finesse serait la bienvenue.

share|improve this question
2  
To remain in the weaving area, « trame » ? –  Édouard Nov 7 '13 at 11:59
1  
@Édouard: « la trame mathématique qui sous-tend la biologie moderne » ? Je pense qu'en élaborant un peu tu peux en faire une réponse. –  Stéphane Gimenez Nov 10 '13 at 12:25

1 Answer 1

Il me semble que le mot « loom » comporte au moins deux idées : les mathématiques sont un outil ; les mathématiques sont un support. Difficile de transposer ces deux idées dans une même métaphore qui fonctionne en français.

« Les coulisses » me déplait particulièrement car il contient l’idée d’une volonté, sinon de secret, au moins de volonté de discrétion. Or je crois que cette dimension est absente ici.

Si l’on veut rester dans le domaine du textile, je suggère « canevas »1 sur lequel on peut « broder » la biologie moderne. Ce mot transmet bien l’idée que la biologie moderne repose sur les mathématiques et la traitement de données ; on pert toutefois l’idée « d’outil ».

Si l’on veut conserver l’idée d’outil, on peut éventuellement parler de « machinerie mathématique sous-jacente à la biologie moderne », mais le terme me donne l’impression que ladite machinerie fonctionne sans effort ou presque.


  1. Mon commentaire suggérait « trame », mais je confondais « fil de trame » et « fil de chaîne ». Je ne suis pas certain que « chaîne » soit bien compris des lecteurs.
share|improve this answer
    
La trame est la 'colonne vertébrale' d'un tissu, comme les mathématiques et le traitement de données le sont pour la biologie. Les ateliers conviendraient, aussi bien pour tramer que pour tisser des canevas ... (ateliers dans lesquels les petites mains sont actives, mais cette proposition a été refusée et ma réponse retirée). –  cl-r Nov 12 '13 at 8:01

Your Answer

 
discard

By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.