Take the 2-minute tour ×
French Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the French language. It's 100% free, no registration required.

Comment traduire « software framework » en français dans un document officiel comme un CV par exemple ?

Est ce qu'on peut l'utiliser comme ça ?

J'ai aussi trouvé deux alternatives mais je ne sais pas si elles sont correctes :

structure logicielle

et

cadre logiciel

share|improve this question
    
Je dirais "environnement de développement" et je n'utiliserais pas le mot cadre, car tous les frameworks ne sont pas des cadres rigides. Car framework est finalement un terme extrêmement générique. À ne pas confondre avec Environnement de Développement Intégré (de l'anglais IDE) qui est le logiciel. Donc environnement de développement me semble assez juste pour les deux termes, même s'il peut aussi faire penser à l'OS ou logiciels utilisés... ce qui ne colle pas. Bref, bonne question, j'attends les réponses. –  Morgan Touverey Quilling Aug 10 at 11:57
1  
@MorganTouvereyQuilling Je pense que l'utilisation de "environnement de développement" est très risquée, car serait très facilement confondue avec l'IDE. Personnellement, à la lecture du terme "environnement de développement", je me suis immédiatement dit "mais ça n'a rien à voir avec un IDE, pourquoi il dit ça ?". –  Random Aug 10 at 12:12

6 Answers 6

J'aurais tendance à dire que dans le milieu informatique, le terme framework est plutôt globalement reconnu et accepté, même en français, donc dans le cadre d'un CV, je n'hésiterais pas à traduire Software framework par framework logiciel.

Rien de très officiel, mais il y a un article wikipedia en français sur les framework.

À mon avis, structure et cadre sont trop "faibles" pour représenter ce qu'est effectivement un framework.

share|improve this answer

Le terme "cadriciel" existe, mais n'est que très peu utilisé...Dans un CV "framework" est acceptable (même si on peut lui reprocher un véritable flou : ni bibliothèque, ni logiciel, ni modèle...Qu'est-ce que cet object informatique ? Je suis moi même informaticien et j'utilise pourtant ce mot trop souvent !)

share|improve this answer

@Cl-r a proposé le mot suivant :

Cadre logiciel

Je proposerai pour ma part, le mot suivant :

Cadriciel

Il me semble que le mot existe déjà car l'on retrouve quelques occurences de ce mot sur le web. Il y a notamment la page Wikipedia du mot Cadriciel qui redirige vers le mot Framework.

Selon moi, le mot cadriciel a plusieurs avantages :

  • Le mot est court, et aussi facile à prononcer que le mot anglais.
  • Il est riche sémantiquement car la référence aux mots « cadre » et « logiciel » est présente.
  • Il a l'avantage d'être un mot nouveau. Il n'y a donc pas de risques de confusion avec d'autres mots comme « structure logicielle » ou « boite à outils ».

Il n'est que la contraction de l'expression « cadre logiciel », mais cela fait pourtant une grande différence à mes yeux.

share|improve this answer
    
J'aime beaucoup ce mot-valise. La difficulté de trouver un terme qui aurait une chance de s'imposer face à « framework » est que la plupart des propositions sont composées de deux mots ou plus, et est donc moins aisé à prononcer. Passer d'un mot bisyllabique à un trisyllabique paraît beaucoup plus envisageable. Merci. –  Chop Aug 12 at 6:53
    
Oui, et parfois l'usage fait que l'on accepte les mots plus long, quitte à les raccourcir plus tard. Computer -> Ordinateur -> Ordi (dans le langage oral) –  Nairolf21 Aug 12 at 15:23

Dans un cadre professionnel, la meilleure traduction du "framework" serait ... "framework". Après si le but c'est justement d'apporter une explication, "structure logicielle" reprend l'idée de "cadre (frame)" et permet un distingo avec un SDK (kit de développement) qui n'apporte pas cette "structure".

share|improve this answer

La meilleur traduction pour «framework» serait «structure logicielle».

Cependant, dans le monde courant de l'informatique, on peut dire framework et c'est accepté. Je pense que structure logicielle est moins bien compris que framework.

share|improve this answer
2  
Je confirme que si je parle de structure logicielle, peu de mes collègues risquent de comprendre à quoi je fais allusion. Et je travaille pourtant en ce moment au sein de l'« équipe Framework » de mon client (oui, elle s'appelle comme ça et elle est responsable du framework d'entreprise). –  Chop Aug 10 at 12:02
    
j'aime beaucoup l'idée de "structure logicielle". Même si ce n'est clairement pas utilisé dans le langage courant... Mais le problème de l'utilisation vient du fait que "framework" est très très très répandu... donc ce serait une alternative intéressante, qui est très claire, mais qui doit faire son apparition... –  Random Aug 10 at 12:31
    
La "structure logicielle" fait plutôt référence à une une architecture choisie par l'équipe d'analyse, alors que le "framework" fait plutôt référence à une architecture imposée, conventionnée. Si on me demande quelle "structure logicielle" j'ai choisie, j'aurais plus tendance à répondre en terme de patrons de conception qu'avec un nom de framework –  Thiht Aug 11 at 14:17
    
@Thiht Au sein de certaines entreprises, il existe des équipes Framework (je travaille au sein de l'une d'elles) qui définissent l'architecture à respecter. On parle donc dans ce cas de framework pour des conventions défini par l'entreprise pour l'entreprise. 1/2 –  Chop Aug 12 at 6:50
    
2/2 Par ailleurs, une équipe d'analyse ne va pas définir selon moi une structure logicielle au sens « framework », qui a la vocation de s'appliquer à plusieurs projets, mais une architecture logicielle (le mot figure d'ailleurs dans votre commentaire), cette architecture devant se plier aux normes de la structure définie par des échelons supérieurs ayant une vision plus globale de l'organisation informatique dans laquelle s'inscrit le projet. –  Chop Aug 12 at 6:51

Entendu comme proposition lors d'un exposé :

Nous entendrons ici le mot framework comme atelier logiciel, ...

et framework a été utilisé dans la suite de la présentation, car plus facile dire, chacun ayant son point de vue selon son rôle, concepteur (favorable à l'atelier et à ses contraintes) ou utilisateur (favorable au cadre de travail, l'écran qu'il voit).

L'atelier logiciel est en effet un cadre de travail très structuré, normalisé tant au niveau des procédures, des méthodes, des contrôles...

Il y a aussi l'ancien mot progiciel qui est la base du framework, une suite logique et programmée d'actions pour des résultats ciblés ; audible par tout public.

Les modes se démodant par principe, pour "rentrer dans le cadre" pourquoi ne pas essayer de proposer :

Cadre logiciel.

que l'on ne peut confondre avec un cadre logicien.

share|improve this answer
    
J'ai aussi entendu parler de "boite à outils logicielle", qui est dans la même idée, qui est une image intéressante, mais très lourde... –  Random Aug 10 at 12:14
    
J'aime beaucoup. Cela ne me satisfait toujours pas complètement, mais j'aime beaucoup. –  Chop Aug 10 at 12:15
    
@Random Je l'ai citée en question. :) C'est effectivement représentatif d'un des deux aspects (on n'a pas la notion de cadre, structure). C'est le nom que nous avions utilisé pour un mini-framework que j'avais mis au point sur une autre mission (je n'ai plus l'acronyme, mais le T de WITS signifiait toolkit). Si on ne précise pas « logiciel » à chaque fois, ce n'est pas si lourd, même si ça reste toujours plus long que le bisyllabique « framework ». –  Chop Aug 10 at 12:17
1  
Je ne trouve pas que boîte à outils soit très adapté. En anglais et comme dit plus haut, c'est toolkit. Et les développeurs anglophones savent très bien faire la différence entre framework et toolkit. Un framework, c'est beaucoup plus qu'une boîte à outils, car il y a aussi la notion de structure. Dans un sens, je trouve que la qualification de boîte à outils, pour le coup, colle plus à une librairie. –  Morgan Touverey Quilling Aug 10 at 12:20
    
@cl-r Le mot progiciel définit une réalité autre que framework. La traduction anglaise est software package : le progiciel est une application, un logiciel livrable et livré à l'utilisateur, autosuffisant pour couvrir tous les besoins d'un domaine métier. Le framework ne fournit que des éléments et briques de constructions aux développeurs qui vont mettre au point le progiciel. En ce sens, le framework constitue les fondations ; le logiciel, la petite maison ; et le progiciel, le « building tout de verre et d'acier ». –  Chop Aug 12 at 6:57

Your Answer

 
discard

By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.