French Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the French language. It's 100% free, no registration required.

Sign up
Here's how it works:
  1. Anybody can ask a question
  2. Anybody can answer
  3. The best answers are voted up and rise to the top

What does the phrase “mettre l'eau à la bouche” mean ?

share|improve this question
up vote 4 down vote accepted

"mettre l'eau à la bouche"

Ça signifie : tenter, faire envie, intéresser, faire désirer, stimuler le désir, donner envie de qqchose (manger, boire, consommer, sexualité, etc.)

Exemple :

  1. Le déjeuner est une tradition locale, avec une grande variété de plats pour vous mettre l'eau à la bouche. En anglais : Lunch here is a local tradition, with a huge array of cuisines to tempt you.

  2. Voici quelques idées pour vous mettre l'eau à la bouche ! En anglais : Here are some ideas to whet your adventurous spirit!

share|improve this answer

well, it looks like there's a litteral english equivalent for that one:

to be mouth-watering

or

to whet one's appetite

(basically those are from my google-fu)

share|improve this answer

Your Answer

 
discard

By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.