Take the 2-minute tour ×
French Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the French language. It's 100% free, no registration required.

Est-ce qu'il y a une expression en français comme « It's none of my business » ?

share|improve this question

2 Answers 2

up vote 7 down vote accepted

Je crois que l'expression principale est « ce n'est pas (de) mes affaires ». Dans un contexte plus familier, on peut aussi dire « ce n'est pas (de) mes oignons ».

Dans un même ordre d'idées, mais lorsque l'on veut dire à quelqu'un « it's none of your business », on pourrait également dire « mêle-toi de tes affaires » or « occupe-toi de tes oignons ».

share|improve this answer
2  
Je pense que le de est de trop. On dit ce n'est pas mes affaires / mes oignons –  Laurent G. Mar 17 at 5:19
2  
@LaurentG. Peut-être est-ce une différence régionale. Au Québec, on dit bien ce n'est pas de mes affaires. –  Kareen Mar 17 at 5:33
    
Il m'est arrivé d'entendre échalottes à la place d'oignons. –  mouviciel Mar 17 at 14:19

Autres possibilités, en plus des suggestions de Kareen :

«Cela ne me regarde pas», «Cela ne me concerne pas»

share|improve this answer

Your Answer

 
discard

By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.