Take the 2-minute tour ×
French Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the French language. It's 100% free, no registration required.

Les communications internationales mènent les jeunes à parler de façon plutôt rapide que correcte je voudrais savoir s'il existe en France l'analogue de l'expression "surf English" pour nommer cette sorte de langue.

share|improve this question

2 Answers 2

Je crois que ce que cherches à connaitre Yurij73 c’est ce que l’on appelle les argots. En France existe le jargo (ou « Français branché ») ainsi que le verlan ou les autres procédés argotiques comme le louchebem encore que ces derniers ne se fondent pas sur un lexique propre mais détournent de façon formalisée le lexique commun. Mais souvent des sociolectes argotiques couplent ces procédés néologiques avec d’autres comme l’emprunt aux langues étrangères, particulièrement les dialectes magrébins et l’anglais (ou le franglais un autre dérivé du français) de l’arabe dans l’argot français contemporain. Enfin, on peut citer des cas particulier où l’argot se superpose au jargon comme avec l’argot scolaire et ses variantes spécifiques à certaines institutions comme l’argot normalien ou l’Argad'z

Hors de France, il existe le Joual au Québec, le camfranglais au Cameroun.

Par ailleurs, il y’a les créoles qui sont au français ce que les pidgins sont à l’anglais mais il s’agit d’avantage de variante du français, ou de dialectes que de registres familiers d’une autre langue.

share|improve this answer

Les langes français sont de très bonne qualité, mais j'ai bien peur que la politique de StackExchange ne nous permette pas de citer les marques préférées de nos bambins.

Concernant l'analogue à "surf English", j'utiliserais "français jeune" (approximatif), "français de la rue" (légèrement péjoratif), ou bien simplement "français parlé" (approximatif). Mais toutes ces traductions perdent un tantinet du sens présent en anglais.

share|improve this answer
    
Alors, "français jeune" s'il n'y a pas de choix plus spécialisee. Est-ce que la politique SE interdit des mots argotiques pour de bon? –  Yurij73 Mar 28 at 7:04
    
De quelle politique parle-t-on ? –  okw Mar 28 at 7:07
    
SE = StackExchange –  Yurij73 Mar 28 at 7:18
    
Mais okw, en quoi y’a-t-il besoin de parler de marque ? Et puis, Stack ne s’oppose qu’à la promotion gratuite pas à la discutions au sujet d’une marque si elle est à propos (encore que là, je ne vois pas comment). –  Fauve Mar 28 at 7:24
    
@Fauve Il est vrai. C'était un fâcheux calembour de ma part. Que voulez-vous. Je plaisante, je plaisante. Bien que jamais avec l'humour. –  okw Mar 28 at 7:37

Your Answer

 
discard

By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.