Take the 2-minute tour ×
French Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the French language. It's 100% free, no registration required.

Le nom « mi-temps » est soit masculin soit féminin, suivant le contexte (et donc le sens) dans le quel on l'utilise :

mi-temps /mi.tɑ̃/ féminin invariable

  1. (Sport) Dans certains sports (notamment au football), moitié du temps du jeu, marquée par une pause.
  2. ...

Et :

mi-temps /mi.tɑ̃/ masculin invariable

  1. Emploi pour un nombre d’heures restreint.
  2. ...

Existe-t-il d'autres mots de la langue française possédant cette même particularité ?

share|improve this question
add comment

6 Answers 6

up vote 5 down vote accepted

On peut ajouter mousse à la liste des mots déjà cités :

- Le mousse : apprenti marin, matelot - La mousse : végétal, amas de bulles

et aussi, après un peu beaucoup de recherche

share|improve this answer
2  
Le genre grammatical suit juste le genre biologique. Ce n'est pas pareil que « mi-temps » dont le genre dépend du sens. –  Gilles Apr 11 at 11:26
1  
Comment un adjectif peut avoir genre ? –  Fractaliste Apr 11 at 12:00
    
@Fractaliste Les adjectifs s'accordent en genre. Je me suis mal exprimé, réponse mise à jour. –  jlliagre Apr 12 at 6:30
add comment

Le mot mi-temps n'a pas deux sens selon le contexte mais selon le genre. Ce n'est pas le contexte qui définit les deux sens mentionnés de ce mots mais bien le genre. Une mi-temps est forcément une moitié de temps de jeu. Un mi-temps est un emploi (qui n'est pas travaillé à 100%).

Wikipedia donne des exemples de mots ayant deux sens selon le genre:

D'autres mots dont le genre varie avec le sens:

share|improve this answer
    
suggestion: j'ajouterai ceci: Une moitié de temps -> une mi-temps Un emploi à moitié de temps -> un emploi à mi-temps -> un mi-temps –  goto Apr 11 at 8:59
add comment

La réponse de Laurent G. donne des mots dont le sens varie avec le genre. Il y a quelques autres mots dont le genre dépend d'autre chose.

  • Classiquement, amour, délice et orgue sont masculins au singulier et féminins au pluriel (la vigueur de cet usage dépend de qui on écoute).

  • L'accord des adjectifs avec gens est particulier (masculin pour les adjectifs qui suivent, parfois féminin pour ceux qui précèdent -- il faut que je retrouve la règle pour la citer)

share|improve this answer
add comment

En argot, clope est a la fois masculin et féminin. Une clope est une cigarette, tandis qu'un clope est un mégot de cigarette.

share|improve this answer
    
Une clope vient de 'un clope'. Le genre et le sens a dévié, les vieux dictionnaires ne parlent que de clopes au masculin... –  mansuetus Apr 13 at 17:20
add comment

Le mot à genre moyennement défini par l'usage le plus employé est certainement «après-midi». Les deux genres sont corrects, ce qui n'est pas le cas de «mi-temps» dont le genre définit clairement le sens.

Dans le même style que mi-temps :

  • un «livre», qu'on lit le soir (ou qu'on utilise comme rehausseur pour ses enfants)

  • une «livre», qu'on utilise pour payer (quand on n'a plus de bitcoin, évidemment)

share|improve this answer
add comment

Il y a des mots, notamment d'origine étrangère, dont le genre n'est pas clairement défini en français. C'est par exemple le cas de goulash.

share|improve this answer
1  
Oui mais ce n'est pas pareil que « mi-temps » dont le genre dépend du sens. –  Gilles Apr 11 at 11:26
    
@Gilles - Je n'ai jamais dit que c'était pareil. J'attire juste l'attention sur des mots qui sont masculins ou féminins sans nécessairement changer de sens. Mais peut-être la question ne porte pas sur ces mots-là. –  mouviciel Apr 11 at 12:15
add comment

Your Answer

 
discard

By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.