La question fait référence à un mot, une expression ou un texte en allemand. Par exemple : les questions de traduction depuis l'allemand.
4
votes
3answers
96 views
How to translate the German word “kraftbetätigt”?
I am trying for find a suitable translation for the German word kraftbetätigt. It is some kind of power-assisted action using a motorised or hydraulic power source. For example, kraftbetätigte ...
8
votes
3answers
257 views
Wie sagt man Weltanschauung auf Französisch? / Comment traduire l'allemand “Weltanschauung”?
Versteht man „Weltanschauung” auf Französisch, oder muß man etwas anderes sagen? Ich finde das Wort in Wörterbüchern (z.B. Wiktionary), aber ich weiß nicht, ob die meisten Franzosen dieses Wort ...
7
votes
3answers
140 views
How to render the German word 'pflegen' in French?
I am looking for a French verb which conveys the meaning of the German word 'pflegen'. In particular in the IT sense of maintaining data (Datenpflegen) by keeping data up-to-date and consistent. I'm ...
9
votes
1answer
172 views
Origine de “gross malheur”
D'où vient réellement l'expression humoristique "gross malheur" (ou "groß Malheur") ?
Références bienvenues.
Si je me trompe pas, cette expression (rare) est parfois utilisée pour ironiser sur un ...
5
votes
3answers
118 views
« Liste de stationnement » ou « liste parking » ?
Pour traduire le mot allemand Parkplatzliste en Français, lequel est mieux entre liste de stationnement et liste parking ?
5
votes
3answers
111 views
Traduction de « Unternehmenswert / Shareholder value »
Je suis chargé de traduire un document sur la sécurité de l'information de l'allemand au français, quand je suis tombé sur le mot Unternehmenswert. J'ai vite trouvé qu'en anglais une des possibilité ...
1
vote
1answer
64 views
Traduire « Raumliste »
Pour traduire le mot allemand Raum/Raumliste en Français.
Je veux une traduction exacte.
Raum, ce n'est pas Zimmer (chambre).
Est-ce que liste des pièces est correct, ou doit on dire liste des locaux ...
8
votes
3answers
125 views
What is a good translation of “Rüstzeit” or “Retooling time”?
I'm looking for a concise translation for "Rüstzeit" or "Retooling time". This is the time taken to reconfigure a machine for a new batch of work. (Installing new tools, new NC program etc.)
Does ...
16
votes
1answer
190 views
« Schadenfreude » : usage en français et traduction
Le mot allemand Schadenfreude, qui décrit « un malin plaisir tiré de l’infortune d’autrui », est un casse-tête récurrent dans la traduction. Il décrit une chose tellement précise qu'il a été importé ...
