Vous hésitez entre plusieurs mots pour exprimer une idée, ou cherchez la différence d'usage entre deux mots.

learn more… | top users | synonyms (1)

5
votes
3answers
1k views

Comment reformuler “laisser tomber” ?

Il y a quelques années en voyage aux States j'ai été confronté à un problème de traduction concernant l'expression "laisser tomber", expression utilisée au cours d'une conversation quand on souhaite ...
5
votes
3answers
168 views

Comment dire « way » (comme « means », « method ») en français ?

Comment dire « way » en français ? J'ai relevé ces deux mots en lisant des réponses sur ce site : façon moyen Sont-ils pleinement synonymes ? Qu'en est-il de ces autres mots : comment ...
5
votes
3answers
626 views

When to use “dormir”, “endormir”, “rendormir”?

I am curious about how to use the verbs dormir, endormir and rendormir - which one is appropriate in particular circumstances? I also see that me/te/se can be used as well before endormir. Just ...
5
votes
1answer
3k views

Différence entre « ce », « il », « ça », « ceci » et « cela »

Je connais une liste de mots qui ont des traductions très similaires : ce, il, ça, ceci, cela Bien sûr, ces mots ne sont pas interchangeable dans certaines expressions idiomatiques (e.g. « c'est ...
4
votes
3answers
286 views

Quelle est la différence entre « la boucherie » et « la charcuterie » ?

Quelle est la différence entre « la boucherie » et « la charcuterie » ? Je sais que « la charcuterie » signifie autrement « cooked meat » ; est-ce que c'est le magasin pour les charcuteries ? Mais, ...
4
votes
3answers
789 views

Translations of the word “memory”

Can someone explain how to properly translate the term "memory" for different contexts? I.e. "A memory of walking in the park" vs. "I have an excellent memory." Are souvenir and mémoire the proper ...
4
votes
4answers
488 views

“Scan” in French

I'm trying to translate the word "scanned copy" into French. At first, I used Google Translate, it gave me: "copie numérisée". Then I searched on http://dictionnaire.tv5.org/, the word "numériser" ...
4
votes
4answers
6k views

« Y a-t-il des » ou « y a-t-ils des » ?

Quel est le meilleur moyen de dire ça en français ? Selon mes recherches sur le réseau informatique, les deux formes sont également acceptées parmi les francophones natifs, mais peut-être s'agit-il ...
4
votes
3answers
166 views

“Ingénieur du logiciel” or “ingénieur en logiciel”?

When speaking in French I have always told people je suis un ingénieur du logiciel, (a software engineer) and nobody has corrected me. Yesterday, however, someone online told me it was better to say ...
4
votes
2answers
203 views

Traduire « cover all loose ends »

Comment est-ce qu'on pourrait traduire l'expression anglaise « Cover all loose ends » ? J'ai pensé à « couvrir toutes les issues », mais je suis pas sûr. Signification: cover all loose ends in the ...
4
votes
2answers
198 views

Comment dire « stepmother-in-law » en français?

Le terme « marâtre » n'est plus utilisé aujourd'hui pour désigner la stepmother contemporaine. « Belle-mère » a pris le dessus et désigne maintenant cette personne, de même que la mère de son conjoint ...
4
votes
1answer
174 views

Du non-sens du mot « postérieur »

Quand on parle d'un événement postérieur à un autre, il s'agit d'un événement qui a eu lieu après l'autre événement. Inversement un événement antérieur à aujourd'hui est un événement qui relève du ...
4
votes
1answer
728 views

“Il (ce) n'est pas” or “il ne s'agit pas”?

What is the difference between Il (ce) n'est pas and il ne s'agit pas and when is appropriate to use one or the other?
4
votes
4answers
138 views

Complément de temps qualifiant une action infréquente, mais pas un état infréquent

Des expressions comme « de temps en temps » ou « de temps à autre » peuvent qualifier soit des états qui sont réalisés pendant des intervalles de temps avec des espaces longs durant lesquel l'état ...
4
votes
1answer
167 views

Quelle préposition faut-il utiliser avec « cours » ?

Faut-il dire Je suis entré dans ce cours. ou Je suis entré à ce cours.
4
votes
2answers
105 views

Peut-on dire “de par l'avenir” ?

Dans le contexte suivant, j'hésite entre plusieurs formulations : Je n'exclus cependant pas la possibilité de travailler avec vous de par l'avenir, si nous sommes amenés à nous rencontrer. de ...
4
votes
4answers
109 views

Traduction de « attitude adjustment + give » ?

Dans un échange entre deux personnages d'une série télé : Julie: — Oh yes, congratulations on selling out your people to a bunch of nightcrawlers.(slap) Diana: — You need an attitude ...
4
votes
3answers
159 views

Sensible et Sensitif

Quelle est la différence entre sensible et sensitif ? En général, quelle est la différence entre les mots qui se terminent en -ible et ceux qui se terminent en -if ? Si possible, j'apprécierais des ...
4
votes
5answers
447 views

Demande de nom commun : le fait d'ignorer / de ne pas tenir compte de quelque chose

Les sens d'ignorer relevés par le Wiktionaire sont : Ne pas connaître. N’avoir pas une juste idée de soi-même, de ses forces. Ne pas pratiquer une chose. (Québec) (Anglicisme) Ne pas ...
4
votes
2answers
258 views

Quelle est la différence entre « coordinateur » et « coordonnateur » ?

Dans un contexte administratif, j'ai commis l'erreur d'utiliser le terme « coordinateur » mais le bon sens était « coordonnateur ». Quelle est la différence entre les deux ?
4
votes
4answers
306 views

« y arriver » et « en arriver à »

J'ai des difficultés à comprendre la différence entre y arriver et en arriver à. On m'a donné les deux exemples suivants : Si nous travaillons fort, nous allons y arriver. (y arriver = réussir ...
4
votes
1answer
129 views

“Temps plein” vs. “Temps complet”

I was walking yesterday in Paris and saw that two different shops were looking for new employees. One was advertising for a "serveur à temps plein" position, the other one for a "serveur à temps ...
4
votes
2answers
132 views

Est-ce qu'on dit “patient pathologique” ou bien “patient” suffit pour écrire qu'il est atteint de tumeurs ?

Je voulais savoir la bonne utilisation du terme "pathologique". Est-ce que je me contente d'écrire "patient" pour faire référence au fait qu'il est atteint, dans mon cas, de tumeurs cérébrales, ou ...
4
votes
3answers
239 views

Différence entre « vachement » et « drôlement »

Je voudrais connaitre la différence entre vachement et drôlement.
4
votes
1answer
619 views

Différence “gestionnaire de fortune” et “gérant de fortune”

De langue maternelle française, j'ai souvent entendu, notamment durant mon expérience professionnelle dans le milieu bancaire, les deux expressions gestionnaire de fortune et gérant de fortune. Je ...
4
votes
2answers
331 views

Difference between 'en vogue' and 'à la mode'

I know that both terms roughly translate to 'fashionable' in English. But like there is a difference between 'vivre and habiter', is there any difference between these two terms? Also, 'à la mode' has ...
4
votes
1answer
264 views

Quelle est la différence entre les expressions “Pas du tout envie” et “Pas tellement envie”?

Pouvez-vous s'il vous plaît me donner qu'elle est la différence entre les deux expressions suivantes: Pas du tout envie Pas tellement envie Je me demande aussi quelle expression peut remplacer ...
4
votes
1answer
97 views

Fugace ou fugitif

Je voudrais savoir quelle est la différence entre fugace et fugitif. S'appliquant à un astre. Une idée ? Évidemment je m'intéresse à des avis qu'on ne trouve pas dans le dictionnaire.
4
votes
1answer
128 views

Difference between “débuter”, “lancer”, “commencer” and “démarrer”

I want to "start" a project and I need to choose between these four verbs! In addition I would like to know what is the exact difference between them. There are some posts that compare 2, but having ...
3
votes
3answers
257 views

Quand écrire « quant » ?

On utilise souvent quand, pour poser des questions, ou introduire des propositions subordonnées en rapport avec le temps : J'étais dehors quand c'est arrivé. Quand est-ce que tu viendras ? Je ...
3
votes
3answers
162 views

« Pouvoir » ou « arriver à » ?

Pour exprimer que l'on ne comprend pas quelque chose, il me semble qu'il est très commun de dire: je n'arrive pas à comprendre quand on veut dire je ne peux pas comprendre Les mots ...
3
votes
4answers
271 views

Payant, oui mais qui paie ?

PAYANT : adjectif et nom - 1260 « qui doit être payé »1 Qui paie : spectateurs payants, ... Qu'il faut payer: Billet payant, ... (Figuratif) Qui paie, qui profite qui rapporte ...
3
votes
2answers
181 views

Difference between “Retirer”, “Enlever” and “Supprimer”

I was wondering in terms of collocation and word choice, how a French speaker use these verbs. Would someone explain the difference between the verbs "Retirer", "Enlever" and "Supprimer" in contexts ...
3
votes
2answers
180 views

Conservateur ou conservatiste ?

Quelle est la différence entre conservateur et conservatiste ? Conservatiste est un nom et conservateur est un adjectif, mais il me semble qu'on utilise souvent conservateur en tant que nom comme ...
3
votes
2answers
160 views

Explication de « lui dit-il » et « lui dit-elle »

My French is not good enough to ask this question in French, but hopefully I can understand the answers! I bought a copy of Le Petit Prince in French and I have been reading it to improve my French. ...
3
votes
4answers
117 views

Should we say “l'indépendance a été officielle” or “est devenue officielle”?

I am writing a sentence about Vietnamese independence, and I want to express that Vietnam was officially independent in 1954. Here is my sentence: L’indépendance de Viêt Nam a été officielle dans ...
3
votes
4answers
141 views

Comment traduire « alleged murder plot » en français ?

La phrase que j'essaye traduire : an alleged murder plot J'envisage quelques possibilités, mais je ne suis pas sûr. un complot de meurtre présumé un complot présumé de meurtre un ...
3
votes
2answers
89 views

Is there any difference in meaning between “parvenir à faire”, “arriver à faire”, “réussir à faire”?

When you want to express the idea of "manage to do something", do these three verbs somehow differ in meaning? « J'espère qu'on parviendra à trouver Camille. » « J'espère qu'on arrivera à ...
3
votes
2answers
85 views

D'où vient l'expression « in catalogue » et que veut elle dire ?

Je pense la question est assez claire. Voici une phrase à titre d'exemple : Joël Stein in Catalogue de l'exposition 72, douze ans d'art contemporain en France... ou bien: V. Vasarely in ...
3
votes
3answers
206 views

Finir de travailler ou quitter le travail ?

J'aimerais savoir ce qui est mieux: dire, Quand je finir de travailler je rentre à la maison ou Quand je quitter le travail je rentre à la maison ? Y a-t-il une différence ?
3
votes
3answers
207 views

Est-ce qu'on « vend la mèche » d'un film : usage ?

L'expression « vendre la mèche » [ ] signifie:1 Vendre la mèche (au fig. et fam.). Dénoncer un complot, dévoiler une combinaison. J'ai besoin de cent francs... si l'oncle ne me donne pas cent ...
3
votes
3answers
953 views

Utilisation du mot “Abilité”

Est-ce que le mot "Abilité" existe dans la langue française ? Par exemple, puis-je dire : "Je te félicite pour ton abilité à terminer ce projet" ? Cf . : ...
3
votes
3answers
92 views

L'usage du verbe « survoler »

Je me demande si l'on peut utiliser le verbe survoler dans un sens figuratif comme « inspecter ». Par exemple : Pour comprendre cette idée, il faut survoler l'histoire de cette idée. ...
3
votes
2answers
45 views

Arrêter, suspendre, surseoir ou finir ?

Administrativement parlant, do we say "arrêtez svp de m'envoyer des e-mails" or "terminez svp..." or something else like "finissez", "surseoir", "suspendre"? I have no idea about that? What is the ...
3
votes
4answers
310 views

Is the present tense of “pouvoir” considered formal?

EDIT: Just realized I accidentally used puis instead of peux. Is that the only issue here? That was just a slip of the mind because I'm a bit out of practice. If I had used peux, would that invalidate ...
3
votes
2answers
218 views

Eurodéputé, MEP, député européen ou membre du parlement européen ?

En Anglais, le terme consacré est MEP. En Français, il y a plusieurs alternatives Eurodéputé Député européen Membre du parlement européen, MPE MEP, (en) Member of the European Parliament Entre ces ...
3
votes
3answers
85 views

« Nous facturons un mois à l'avance » ou « Nous facturons un mois d'avance » ?

Je sais qu'il n'y a pas une grande différence, mais je me demande toujours quelle est la bonne façon d'expliquer à un client comment nous facturons. Est-ce-que « Nous facturons un mois à l'avance » ou ...
3
votes
1answer
190 views

Dans ou dedans … Je peux utiliser lequel ?

Je veux traduire cette phrase en anglais ci-dessous: "My hands are in places that not a lot of other people's go." Mon essai de traduire en français (une mauvaise traduction, je sais) : « Mes ...
3
votes
1answer
3k views

Difference entre le « cadre » et l'« employé/ouvrier »

Quelle est la différence entre le « cadre » et l'« employé/ouvrier » ? J'ai déjà fait une petite recherche mais je n'arrive pas à comprendre la différence.
3
votes
2answers
107 views

Comment traduire « ein Blick in etwas » ?

Je dois traduire le texte suivant : XXX verfügt über eine sehr gute Marktposition. Dies zeigt auch ein Blick in unsere Referenzliste. Voici mes efforts: XXX a une très bonne position sur ...