Comment traduit-on one-off qui à le sens d'un paiement dont on doit payer le montant une fois au lieu d'une série de paiements réguliers. Google propose le traduction paiement ponctuel mais je ne ...
I saw “déduction mensuelle” in Google Translate, but I wasn't sure that that's accurate. I think I want prélèvements don't I? It's a header in a document. There will be a monthly deduction option ...
We have this expression in English like "money is no object", it means you will spend however much necessary to get what you want. It does sound like a weird and abstract thing to say in English ...
I have a cheque in French language. Below the amount field, I have the following two fields: À and Le. What do those mean? What am I supposed to write in those fields?
I'm trying to learn French, and was watching Les Simpsons in Quebecois French. I keep hearing what I thought was "cinq pièces", which I know the English version is “5 bucks”. Is that correct? Are ...