Concerne les expressions, au sens grammatical, dont le sens peut être interprété. L'étiquette *idiomes* regroupe les expressions ou les formulations dont le sens est opaque.

learn more… | top users | synonyms

1
vote
3answers
70 views

L'expression « sa propre salive » est-elle une figure de style ?

L'expression « sa propre salive » indique-t-elle dans ce contexte une figure de style ou non ? [...] ce rituel royal, il signifie la reprise de puissance, de force fécondante, de pouvoir, et d'...
1
vote
5answers
118 views

Que signifie « l'allocation des épouses » ?

Je n'ai pas pu saisir le sens exact de l'expression « l'allocation des épouses » dans ce contexte (Le sexuel et le social. Lecture anthropologique de Georges Balandier dans les Cahiers internationaux ...
0
votes
1answer
66 views

How to say “I look” as in “I look stupid” in French?

How do you say "I look" as in "I look pretty/stupid/etc"? Do you use ressemble? Also, out of topic: how do you say "you seem adjective", and how do you express "pretty" as in "That's pretty dumb"?
0
votes
1answer
58 views

How to say “at least” as in “at least help me!”

How do you express "At least" as in the sentence "At least help me!" I think it's (literally) "au moins" but that sounds a bit strange. Thanks!
1
vote
1answer
87 views

Que veut dire l'expression « se dire par » ?

Que veut dire l'expression « se disent » dans ce contexte (Le sexuel et le social. Lecture anthropologique de Georges Balandier dans les Cahiers internationaux de sociologie, vol. 76, janvier-juin ...
2
votes
3answers
100 views

Que veut dire « la charge de la première enfance » dans ce texte ?

Je travaille sur un texte dans lequel on essaye de montrer que les hommes eux aussi peuvent « engendrer » les enfants grâce à l'initiation masculine vue comme rupture avec le passé maternel de l'...
0
votes
2answers
95 views

How to say “Even” as in “We can't even cook a little bit”?

How do you express the word "even" as in: I can't even do that!' Also, a bit out of topic, how do you express the word "like" as in: Like seriously! Like honestly, I can't stand them even ...
-1
votes
1answer
112 views

L'expression « opérateurs sociaux » ?

Comment peut-on comprendre l'expression « opérateurs sociaux » dans ce contexte: Les femmes sont un des objets de l'échange matrimonial et non un des partenaires entre lesquels il a lieu. Il en ...
0
votes
1answer
56 views

À quoi réfèrent « la première » et « la deuxième » dans ce contexte ?

Je voudrais savoir ce que représentent les expressions « la première » et « la deuxième » dans ce contexte (Le sexuel et le social. Lecture anthropologique de Georges Balandier dans les Cahiers ...
4
votes
2answers
81 views

“vous ne laisserez pas que de m'estimer”

I'm reading Les Trois Mousquetaires, and I'm having trouble with this sentence. I take it to mean something like "you'll esteem me all the same". WordReference says that "ne pas laisser de" is a dated ...
2
votes
3answers
81 views

l'expression “s'y informe”

Que veut dire l'expression "s'y informe" dans ce contexte : La sexualité humaine est un phénomène social total : tout s'y joue, s'y exprime, s'y informe dès le commencement des sociétés.
2
votes
3answers
186 views

Comment dit-on “software programming” et “software testing” en francais?

Pour « software programming », je ne suis pas sûr laquelle des deux expressions suivantes est correcte : programmation de logiciel ou programmation deS logicielS. Pour « software testing ...
2
votes
3answers
88 views

Signification de « est sans doute pour […] »

J'ai lu dans un article la phrase suivante: La culture universelle « moderne » qui connaît aujourd’hui une crise problématique, dominée par la loi du marché et dépouillée de toute éthique, est ...
-3
votes
1answer
74 views

Comment exprimer de quatre manières différentes la relation entre ces deux evenements? [closed]

◘ Exprimer la relation cause/conséquence Exercice 6 : Comment exprimer de quatre manières différentes la relation entre ces deux événements: En 1914, Jaurès milite contre la guerre. Il est ...
1
vote
2answers
163 views

Signification: « Qu'est-ce qu'ils sont cons? »

J'ai entendu la phrase « Qu'est-ce qu'ils sont cons ? » dans une chanson. En auriez-vous la signification ?
1
vote
1answer
54 views

Translating expressions with “to care” into French

We use "to care" in a variety of ways in English. I struggle to translate some of these expressions into French. Examples: Why does she care? (Significance: Why is she involved when the situation ...
4
votes
1answer
189 views

S'asseoir en Indien/à l'indienne : est-ce toujours uniquement un régionalisme du Québec ?

S'asseoir en Indien/à l'indienne. En résumé au Québec assis à l'indienne/en Indien signifiait d'abord techniquement assis sur les talons en référence à certaines traditions chez les peuples ...
2
votes
1answer
115 views

S'asseoir en tailleur : la posture de l'artisan ou généralement les jambes croisées ?

S'asseoir en tailleur : S'asseoir à plat, les jambes repliées et les genoux écartés (TLFi), est attesté au 19e par référence au métier, alors que le tailleur s'asseyait d'une manière particulière (sur ...
1
vote
1answer
101 views

Seeking an appropriate response to “bienvenue”

Welsh friend living in Brittany and struggling to learn French, responded to me accepting his Facebook 'friend request' with "well well well bienvenue". What is an appropriate French response?
3
votes
5answers
133 views

« Pick your battles » : le conseil et le choix de ?

Dernièrement je me suis entendu utiliser une expression que je croyais (sans doute à tort) fort courante et ancienne en langue anglaise, le « pick your battles » (pick one's battles), qu'on entend ...
3
votes
1answer
66 views

Quel est le sens de « gorge nouée » ?

Je suis en train de lire un roman, et je suis tombé sur l'expression « gorge nouée » dans cet extrait : Ceux qui ont changé l'école ont dû connaître ces matinées de septembre où, gorge nouée, on ...
4
votes
2answers
192 views

Comment appelle-t-on une femme qui est avec un homme qui pourrait être son fils ?

Comment appelle-t-on en français une femme qui est avec un homme qui pourrait être son fils ? Par exemple, le petit ami est très jeune, et la petite amie est très âgée. J'ai écouté: http://arteradio....
1
vote
2answers
73 views

Translation of 'how do you pronounce 'x''

I have checked dictionary and thought the correct translation may be this: Comment est-ce que tu prononces 'x' ? If I want to say 'how do you pronounce this word, which is spelt as :ECRIT' What is ...
1
vote
3answers
129 views

Expressions such as “la crème de la crème” and others

I am looking for a list of expressions meaning "the best of" such as "la crème de la crème". I would like some serious and funny ones, anyone has some in mind? or a reference for that (I will be ...
6
votes
5answers
183 views

Rater un éléphant dans le couloir

D'après wiktionary, cette expression signifie « viser très mal ». Peut-elle aussi s'utiliser pour dire « ne pas voir ce qui est flagrant » ?
7
votes
6answers
253 views

Is « Comme ci, comme ça » still a current expression?

I was talking to a native French girl last month and I told her that after three years of high-school French all I could say was « Bonjour ! », « Je m'appelle {nom} », « Ça va ? » and « Comme ci, ...
4
votes
2answers
122 views

Quel est le sens de « bouffer la cervelle » ?

Je suis en train de voir Persepolis et j'ai rencontré la phrase suivante : Tu vas voir, elle va te bouffer la cervelle. Je n'ai pas compris cette expression. Quel est le sens de bouffer la ...
1
vote
2answers
50 views

Que veut dire « créance sur la collectivité » ?

Je voudrais savoir ce que veut dire l'expression « créance sur la collectivité » dans ce contexte : Du droit-protection, on passe à une créance sur la collectivité : c’est la prétention à obtenir ...
1
vote
2answers
63 views

What are the meanings of “dans mon secteur”, “on n'est jamais trop”, and “ça” in the following context?

Man A: « Dans mon secteur, on n'est jamais trop prudent. » "In my line of work, you can never be too careful." Man B: « Vous avez du cran, ça, je le reconnais. » "You have guts, I ...
0
votes
2answers
140 views

How to express a tag question (“…, huh/right/don’t we?”) in colloquial French?

I’ve already read over a similar question, and I still wonder if the following three phrases have nuances of meaning? Can we form question tags in French? "Yeah, what a marvellous age we live in, ...
3
votes
5answers
166 views

Est-ce que le verbe “quitter” peut signifier “mourir”?

J'étais en train de lire du passage sur la vie d'un homme qui s'est éteint à 88 ans, sur lequel j'ai tombé par hasard l'usage du verbe "quitter" pour signifier qu'il est mort. L'usage: Bien qu'...
5
votes
4answers
553 views

A more formal way to say “il m'a posé un lapin”?

Up until now the only way I know to describe someone cancelling plans in the last second - the English term being "stood me up" - is "il m'a posé un lapin". That sounds a little too informal (I ...
5
votes
4answers
383 views

How serious is saying “Je t'aime”?

I want to get a valentine's day for a girl I like romantically. We've been together but never expressed love. She is from France so she'll know what it means. How serious is saying "Je t'aime"? Is it ...
1
vote
1answer
146 views

How to express “… , but to (do) …” in colloquial French?

"I was well aware of your desire to be his successor, but to resort to murder!?" « J'étais bien conscient de votre désir de lui succéder, mais de là à avoir recours au meurtre... ? » In English, ...
1
vote
1answer
52 views

L'expression « présenter les mots »

Je voudrais savoir ce que veut dire l'expression « présenter les mots » dans ce contexte : Suite à l’« essai de problématisation » et au chapitre premier où nous présentions les mots, ferments ...
3
votes
4answers
75 views

“Il pensait que le bien était une essence” (Utilisation de “essence”)

Imaginez une discussion entre deux personnes, dont la première croit que l'essence du bien est incorruptible (qu'il y a une "essence du bien") alors que la seconde pense que le bien n'existe pas sous ...
0
votes
3answers
63 views

What does the expression “comment faire pour (faire qch)” mean?

Can someone please explain to me what this expression means and how is it used. I see it a lot in French TED talks and I'm not sure of its meaning. For example at one point the presenter said: ...
2
votes
2answers
83 views

Regarding the expression “quoi que ce soit”

I want to express the idea of "if anything were to happen to that child" in colloquial French, and I wonder why "il" can serve as a subject in Version 1. Are these two versions nuanced at all? ...
2
votes
2answers
79 views

L'expression « un fossé qui se creuse »

Que veut dire cette phrase ? J’imagine que c’est quand quelque chose devient de pire en pire non ?
1
vote
1answer
54 views

Les neurones qui surchauffent

Dans quel contexte est-ce qu’on peut utiliser cette phrase ? Est-ce que c’est au travail quand on est submergé qu’on dit « oh punaise! j’ai les neurones qui surchauffent » ?
2
votes
3answers
531 views

What is the meaning of the phrase “le coup de” in this context?

C'est vrai que c'est une jolie pierre, mais ça ne valait pas le coup de s'exciter à ce point, non ? It seems that the noun coup tends to be used to express a strong emotion, but I’m not sure exactly ...
4
votes
3answers
112 views

Qu'est-ce que « passer par » veut dire ?

I saw this line in a French TED talk: Mon apprentissage de mots français passe par l’écriture. I can't find the phrase "passer par" in a dictionary and by guessing I'd say it means "My learning ...
1
vote
1answer
72 views

Would it be possible to reword this instance of “préferer quelqu'un à quelqu'un d'autre”?

I'm reading Le Rouge et le Noir and I've found the next sentence: Ah! Si j'eusse été ainsi, elle ne m'eût pas préféré Croisenois! I understand that it can be translated as: Ah! If I would ...
3
votes
4answers
558 views

Is the phrase “par hasard” used to increase the level of politeness?

Version A : Vous n'essaieriez pas de m'éviter par hasard ? My interpretation: "You wouldn't be trying to avoid me by any chance, would you?" Version B: But what if you leave out "par hasard"? I ...
1
vote
3answers
73 views

What purpose does the word “bien” serve in this context?

« Vous voilà bien partis pour devenir chevaliers. » I wonder if the "bien" is placed for emphasis purposes, with the entire sentence meaning: "Here you two are, finally well on your way to ...
1
vote
5answers
1k views

How to say “go to hell” in French?

Is there a phrase or term in French that have the same meaning as “go to hell”?
1
vote
1answer
69 views

What are the meanings of “en”, “plus”, and “fonce” in this context?

« S'il y a la moindre chance d'en apprendre plus sur l'agonie de la terre, fonce. » I understand that the word "en" can be used to replace a "de ..." expression, but I fail to see what the "en" in ...
5
votes
1answer
186 views

What does “sur les chapeaux de roues” mean?

Doing something or starting something "sur les chapeaux de roues". What does it mean?
3
votes
3answers
115 views

Flyer footnote about patent & trade mark?

I am translating a French product flyer. At the bottom, they write: brevets, marque et modèles déposés I guess this means something like patent pending, or trade mark reserved... but I feel ...
3
votes
4answers
137 views

How to say, “We are nearly there.”

What is the best way to say, "we are nearly there"? Is it correct to say, "Nous sommes y presque", or is, "nous sommes presque là", better, or?