There seem to be several different ways of expressing the idea of giving someone a telephone call in French; for example, I've heard the phrase donnez-moi un coup de fil used, which presumably means ...
Je n'ai jamais entendu quelqu'un utiliser l'expression « sacré bleu ». A-t-elle vraiment existé autrefois ?
In English, if something is egregiously out of place, it can be said that it is “sticking out like a sore thumb”. Example: I was so bad at playing football and they were all professionals; I ...
There are lots of latin phrases in common use in English. Is it suitable/appropriate/common to directly use them in French, exactly like I would for English? For the purposes of discussion lets look ...