La grammaire est l'étude systématique des éléments constitutifs d'une langue.

learn more… | top users | synonyms (1)

4
votes
1answer
38 views

Il faut + verbe pronominal : quel pronom utiliser ?

Dans la phrase : Mon petit, il faut (se/te) lever tôt. Doit-on utiliser le pronom « se » ou « te » et pourquoi ?
0
votes
3answers
98 views

What does “en train” mean?

I am using Duolingo to learn French at the moment and sometimes it asks me to translate an English phrase into French with multiple options, one using "en train" and one not (often I'm marked as ...
2
votes
1answer
50 views

« Fit-il pas mieux que de se plaindre ? »

Le Renard et les Raisins est la fable la plus courte de Jean de La Fontaine (voir aussi). Elle compte uniquement 8 vers: Certain renard gascon, d'autres disent normand, Mourant presque de faim, ...
2
votes
1answer
124 views

Meaning of “en”

Which part of speech (pronoun, preposition etc.) is "en" in this sentence, and what exactly is its contribution to the meaning of the sentence? Un jour, elle lui offrit un petit bonnet de velours ...
3
votes
1answer
80 views

Why is “de l'eau” changed to “d'eau” in the negative sentence?

Les garçons ont de l'eau. (The boys have [some] water) Les garçons n'ont pas d'eau. (The boys do not have water) Here are the things I am aware of: I have read this answer de la has been ...
2
votes
1answer
213 views

How to replace the nouns with personal pronouns in this sentence?

I have a sentence which I have to replace two nouns (which are in bold) with personal pronouns. The sentence is: Le briquet sert à allumer les cigarettes. I think the answer is: Il les sert ...
1
vote
1answer
54 views

Quelle traduction est correcte pour le temps « present perfect »?

Quelle traduction pour la phrase ci-dessous est correcte? I have wanted to come to Montreal for so long and now I am in Montreal. Imparfait : Je voulais venir à Montréal depuis si longtemps ...
0
votes
1answer
36 views

Passive voice in the past [duplicate]

For the passive voice in the past (E.g. It was eaten), I've always used the imparfait: Il était mangé However, I've seen people say: Il a été mangé. Which one should be used when? My ...
4
votes
2answers
190 views

Usage of “de le” vs “du” [duplicate]

I recently came across this site that has an interesting quote along the page. Quand je fais quelque chose de bien, j'essaie de le faire encore mieux. The latter contradicts with what I've ...
-2
votes
1answer
64 views

Would this make sense? Dans l'avenir, j'espère d'obtenir de bonnes notes à l'école et de réussir dans la vie [closed]

Is my grammar right, have i wrote anything wrong? please tell me because I am trying to learn :-). Dans l'avenir, j'espère d'obtenir de bonnes notes à l'école et de réussir dans la vie. I have tried ...
2
votes
2answers
57 views

What is the role of “ne” in the translation of “Make Harry get it!”?

In the French translation of Harry Potter a l'ecole des sorciers, the sentence “Make Harry get it!” (it being the post, i.e. letters) is translated as Harry n'a qu'à y aller. This seems to me to ...
1
vote
2answers
70 views

Sentence containing “une canne pour se taper dessus”, seems to say “hit themselves with sticks”?

I came across the following sentence in Harry Potter à l'école des sorciers (Harry Potter and the Philosopher's Stone): Les élèves de Smelting avaient également une canne dont ils se servaient ...
1
vote
2answers
57 views

Omitting “de” after “ça m'inquiète” seems wrong

I wrote a sentence which my French teacher amended, although I am unsure if either of them are right... I was trying to say "I am worried about all the environment problems which could destroy the ...
1
vote
2answers
93 views

« Aurais dû être tué » ou « aurais dû être tuer » ?

J'aimerais bien savoir quelle phrase est juste. C’est moi qui aurais dû être tué à la place d'elle. C’est moi qui aurais dû être tuer à la place d'elle.
5
votes
3answers
108 views

« Ne pas finir », « ne pas en finir » ou « ne plus en finir » ?

Quelle est la différence entre ces expressions? J'ai entendu la chanson La nuit n'en finit plus de Petula Clark, mais qu'est-ce que ce « en » remplace ici ? Quand on dit, « J'en suis sûr » par ...
1
vote
1answer
49 views

Est-il convenable d'utiliser « et ce sur tous les plans » dans un email formel?

À l'oral, j'ai à plusieurs reprises entendu ladite expression, même en milieu professionnel: Je suis à votre entière disposition pour n'importe quel service lié à l'informatique, et ce sur tous ...
2
votes
1answer
135 views

French passive after relative pronouns

When using the passive voice, is there a specific rule for after relative pronouns — is it qui with être or que with on and avoir? For example, take “he wanted to find his car which had been ...
4
votes
4answers
371 views

What would be the 'You and I' equivalent in French?

In English, it is grammatically correct to say 'You and I' before a verb which the two have done, for example: You and I have finished our work, but they haven't Although, it can be said ...
0
votes
1answer
51 views

When not to use a definite article before a noun starting a sentence

I saw the sentence "Hospitalité pour deux nuits" as an example in my French grammar book. I was wondering why this is not "L'hospitalité pour deux nuits"? For example, a quick Google finds the ...
2
votes
1answer
85 views

Pourquoi utiliser « elle » après « la France » ?

J'ai remarqué que Hollande utilisait beaucoup cette construction: La France, elle a toujours (etc.) quand il utilise la France en début de phrase, dans le moments les plus formels, et plus du ...
2
votes
1answer
110 views

Is it normal for modern French books to be written in the present tense?

A few years ago I was given a copy of the Hunger Games (the third one) in French, which is aimed at teenagers. However I was surprised to see that the narration is entirely in the present tense. The ...
1
vote
1answer
87 views

Correction de « à coté de le tien »

Dans le dialogue suivant: [Nordine] : Moi je suis Algérien, et toi? [nabil] : Moi je suis d'un pays qui est à coté de le tien. [nabil] : Je suis mauritanien. Est-ce que le morceau "qui est ...
1
vote
2answers
115 views

How to explain the verbal structure of “Il était trop chaud pour pouvoir être mangé”?

I have seen this phrase in the fairy tale Boucles d'or et les Trois Ours: Il était trop chaud pour pouvoir être mangé I do not know which grammatical structure does the phrase "pouvoir être ...
10
votes
1answer
156 views

What is the function of the “de” in the following sentence?

Julie et Marc sont de bons amis Would "Julie et Marc sont bons amis" also be correct?
3
votes
2answers
93 views

« Pas de problème » ou « pas de problèmes » ? [duplicate]

Chaque fois que je veux employer la formule « Pas de problème(s). », je coince. Comment faut-il l’écrire ? Pas de problèmes. Pas de problème. Naturellement, j’ai envie d’employer la première ...
0
votes
0answers
32 views

“Pour tes 1 an” : usage du pluriel [duplicate]

Bonjour, Je voudrais savoir pourquoi on utilise "1 an" au pluriel dans des formules comme : "pour mes/tes/nos/vos 1 an de..."?
4
votes
2answers
214 views

Why is not “Je t'aime”, “Je aime te”?

If the following sentence is correct: J'aime le sandwich (I + like + the sandwich) I expect (I + love + you) to be: J'aime te Then, why is it "Je t'aime"?
1
vote
2answers
87 views

Quel temps dois-je utiliser en traduisant : le passé composé ou l'imparfait ?

J'ai une phrase comme ci-dessous : When he was a child, they lived in a cottage in the jungle Quelle traduction est correcte ? Quand il était enfant, ils vivaient dans une petite maison dans ...
6
votes
2answers
122 views

Différence entre « à part » et « autre que »

Est-ce qu'il y a une différence entre « à part » et « autre que » ? Je n'ai aucun contexte parce que je pense que les deux sont tout à fait interchangeables. Est-ce que c'est vrai ?
5
votes
2answers
104 views

« S'approcher » et « s'approcher de »

Quand est-ce qu'on utilise "s'approcher + place" et quand est-ce qu'on utilise "s'approcher de + place"? Mon livre de français dit "s'approcher (de)" mais n'explique pas l'usage.
5
votes
2answers
137 views

Using the definite article in generic statements

Would this be technically correct, grammar-wise? "J'étudie le français parce qu'il est intéressant?" Considering the definite article can be used for referring to nouns in a general sense, it could ...
8
votes
6answers
374 views

Why is it “au lieu de” ?

I need to translate the following sentence: "Take an apple instead of chocolate." The translation is: "Prends une pomme au lieu de chocolat.", but since "chocolat" has the article "le", why is it ...
1
vote
2answers
87 views

Quand doit-on utiliser « les » et « eux » - When should I use “les” and “eux”?

I'm in the process of localising a game1 and I'm struggling with word choice in the following translation. Should I use "les" or "eux" and why? Your boosters can help you collect difficult shells. ...
0
votes
0answers
15 views

When giving commands, when should I use the imperative and the infinitive? [duplicate]

I'm attempting to localise a game into French. Using other games as a guide for my less than perfect French grammar, I notice that sometimes a phrase that would use the imperative in English uses the ...
-1
votes
2answers
174 views

How to answer questions with “vous êtes-vous” and “si” ? [closed]

How do I answer: Vous êtes-vous trempé[e] avec les giboulées de mars ? Also: Si je vais à Paris, irez-vous, si je reste ?
2
votes
2answers
119 views

Pourquoi est-ce qu'on ne peut dire “vous voudriez”?

Je suis en train de traduire un document de l'anglais au français. L'expression originale est : How would you like to (...)? Moi, je l'aurais traduite avec Comment voudriez-vous ..., mais Google ...
1
vote
1answer
54 views

The use of the “en” pronoun

My French teacher taught me that when you are asked to replace any noun followed by “de”, always use the personal pronoun “en”. However, I presumed that she was always referring to any noun followed ...
5
votes
1answer
355 views

Difference between “tard” and “retard”

As far as I know, both words mean the same — “late”. Is there any difference in their meaning? And also how are they used in a sentence?
2
votes
0answers
32 views

Is it a correct interrogative sentence? [duplicate]

My book gives these sentences: Où Michel fait-il ses études? Que fait Michel après les cours? Why is the second one just a subject-object switch without this -il postfix? For me it should ...
9
votes
3answers
216 views

Quel est le temps de la phrase « Elle est morte » ?

Google Translate traduit à la fois « She is dead » et « She died » par « Elle est morte ». Est-ce qu'il est possible de dire « Elle est morte maintenant » ? Et si la réponse est « oui », comment je ...
1
vote
0answers
22 views

Why “ce” and not “ces”? [duplicate]

Ce sont les chaussures de Pierre. Why it is ce? I think it should be ces, because sont is a plural verb.
4
votes
2answers
144 views

Meaning of “comme ceux des pays voisins que sont …” in context?

From a news broadcast-- I can't make sense of comme ceux des pays in this context. In fact I can't make sense of it in any context, the grammar just seems senseless to me. "As those of countries"?? ...
2
votes
0answers
36 views

Position of “prochain”? [duplicate]

Why is it "l'année prochaine" but "la prochaine fois"? Going down this list of expressions using the word, I can discern no pattern for when it goes before the noun and when it goes after. I am ...
0
votes
1answer
122 views

Jusqu'à ce que je sois/soie ? [closed]

En écrivant ces mots récemment dans une phrase je me suis demandé quelle orthographe était la bonne. Il y a apparemment plus de monde (d'après Google) qui écrit "jusqu'à ce que je sois", or il me ...
2
votes
1answer
43 views

How is “quant à lui” being used in this sentence?

I came upon this sentence: Le nom avenir quant à lui renvoie à quelque chose de plus concret, de plus proche. Quant à lui seems oddly placed here. I translate this in my head as "As for the noun ...
5
votes
2answers
343 views

Je suis descendue… vs. j’ai descendu

Pour le verbe "descendre", quand on utilise le passé composé, quel auxiliaire on peut choisir? "être" ou "avoir"? C'est à dire : Je suis descendue du train. (C’est un COI, non? C’est pourquoi un ...
4
votes
3answers
154 views

Why is “qui” needed in this sentence?

From a wikipedia article I was reading: L'escadre française commandée par le contre-amiral Louis Dubourdieu bombarde la ville jusqu'au lendemain en détériorant sérieusement les infrastructures ...
4
votes
2answers
105 views

“Quel est” ou “Qui est”, lequel utiliser ?

Je viens de tomber sur la phrase suivante Quel est le professeur des Sciences Naturelles ? Pour moi la formulation correcte doit être Qui est le professeur des Sciences Naturelles ? ...
1
vote
1answer
48 views

“Devant de” vs “au-devant de” vs “au devant de” ?

I was looking at this picture, a hundreds-of-years-old sketch of the Sphinx's face, and noticed the author wrote Elle est au devant de la seconde Pyramide. I thought it was devant de, or even just ...
1
vote
1answer
96 views

When to use or omit definite/indefinite articles after “après”?

Recently I've been dealing more with forming sentences, and, while they're mostly straightforward, I'm having trouble knowing with absolute certainty when to use a definite or indefinite article. ...