La grammaire est l'étude systématique des éléments constitutifs d'une langue.

learn more… | top users | synonyms (1)

2
votes
1answer
79 views

« C'est vous qui devez vous taire » ou « c'est vous qui devez se taire » ?

Pouvez-vous me montrer la phrase correcte ? En donnant une explication ce sera encore mieux.
2
votes
1answer
207 views

Peut-on remplacer « par cela », construction qui utilise un pronom emphatique, par « par elles » ?

Cette question est issue de Advanced French Grammar (p. 153) de V. Mazet : Prepositions such as selon, malgré, pour, and par can`t be left at the end of the sentence, but they mustn't be removed ...
2
votes
1answer
565 views

Quel temps utiliser dans une phrase qui contient « ne plus » et « depuis » ?

Il est écrit dans la sous-section intitulée "Translating since" --> "Depuis: since in a negative sentence" dans Advanced French Grammar (p. 191) de V. Mazet : In a negative sentence with ne ... ...
2
votes
2answers
46 views

Where to place “peut-être” in this sentence?

Une telle vie m'attirera peut-être irrésistiblement un jour. Une telle vie m'attirera irrésistiblement peut-être un jour. Une telle vie m'attirera irrésistiblement un jour, peut-être. Peut-être ...
2
votes
3answers
86 views

« Il a des qualités de dirigeant » ou « Il a des qualités d'un dirigeant »

Quelle est la bonne formulation ? « Il a des qualités de dirigeant » ou « Il a des qualités d'un dirigeant ». Je veux dire « He has qualities of a leader ». Des recherches sur Google renvoient des ...
2
votes
1answer
48 views

Correct use of les and des?

I am having trouble with when to use les and des Let's say I want to say "she loves flowers". Would I say "Elle aime les fleurs" or "Elle aime des fleurs", and why? I think "Elle aime des fleurs" is ...
2
votes
2answers
108 views

Why is there a “pouvoir” in the sentence “Où mon chien a-t-il bien pu partir?”

Why is there a "pouvoir" and a "bien" in the sentence Où mon chien a-t-il bien pu partir ? (Where did my dog go?) It literally translates to Where could my dog go? So I don't understand ...
2
votes
2answers
91 views

Wouldn't you need the subjunctive in “How could we expect an international language to exist..”?

When I asked this French person to translate "How could we expect an international language to exist" he translated it as "Comment attendons-nous d'une langue internationale pour être" But ...
2
votes
1answer
104 views

J'imagine que + subjonctif/indicatif

Je suis tombé sur cet exercice où je dois répondre en utilisant un subjonctif ou un indicatif. Mais je ne suis pas sûr de quel mode je dois utiliser dans la phrase ci-dessous: Il est possible qu'...
2
votes
1answer
64 views

How do you construct sentences like “I can't go without/with you having eaten breakfast” or “I can't eat with/without you here” [duplicate]

I have been having the most immense confusion on how to translate sentences like "I can't go without you having eaten breakfast" or "I can't go with you having acted like that" I feel like I've asked ...
2
votes
1answer
50 views

«Que philosopher, c'est apprendre à mourir»

What's the grammatical purpose of que in this construction (due to Cicéron)? I would have expected it to read, «Philosopher, c'est apprendre à mourir».
2
votes
2answers
66 views

« Marcher » ou « marché » (infinitif ou participe passé)

J'ai une ambiguïté entre mettre verbe à l'infinitif ou au participe passé en prenant par exemple cette phrase: Je pense que logiciel ça va marché. ou bien Je pense que logiciel ça va marcher....
2
votes
2answers
99 views

How to change “such a thing” to “such things”?

If you want to express the idea of "such things" (plural) in French, do you need to change "une | a" into "de | some", as shown in the following example? { I never wanted to get involved ... } ...
2
votes
3answers
108 views

In “on le fait mettre à genoux,” is “le” the object of “mettre”?

The question is on le as highlighted in this excerpt from Candide by Voltaire. Candide, tout stupéfait, ne démêlait pas encore trop bien comment il était un héros. Il s’avisa un beau jour de ...
2
votes
2answers
56 views

Role of “en” in “Il en pendait dans toute la maison”

I'm reading La Fuite de Monsieur Monde by Georges Simenon. It contains this passage: S'il avait osé, il aurait dit: – Un complet de tout le monde. Il en pendait dans toute la maison. I've ...
2
votes
2answers
160 views

Quel temps doit-on utiliser après « que » ?

On dit tu es la fille la plus jolie que je connaisse mais aussi c'est par accident que je te connais Quelle est la règle pour savoir quel temps utiliser ?
2
votes
1answer
258 views

Transcribe this short audio clip for me please (Canadian French)

Transcribe only the French part, please. It's only a few seconds long. Link: audio clip
2
votes
2answers
370 views

Correct placement of “s'il vous plait”

Whether speaking or writing, should I place “s'il vous plait” at the beginning or end of my sentence?
2
votes
2answers
243 views

« Fit-il pas mieux que de se plaindre ? »

Le Renard et les Raisins est la fable la plus courte de Jean de La Fontaine (voir aussi). Elle compte uniquement 8 vers: Certain renard gascon, d'autres disent normand, Mourant presque de faim, ...
2
votes
1answer
134 views

l'essence vs. d'essence vs. de l'essence [duplicate]

I'm doing the Pimsleur method. I can't figure out the difference between the three forms: l'essence vs. d'essence vs. de l'essence When does one use which, and how can one apply these rules more ...
2
votes
1answer
188 views

Do adjectives have to be plural for a singular “vous”? [duplicate]

Since vous can refer to a plural subject as well as a formal singular subject, I'm wondering whether adjectives need to always treat it as plural. So is the following correct, if the subject is ...
2
votes
1answer
682 views

Expression de la conséquence

Dans quelles phrases est-ce qu'on utilise "si bien que" et "à tel point que"? Quelle est la différence entre "donc" et "alors"? Quelle est la différence entre "c'est pourquoi" et "c'est pour ça que"?...
2
votes
1answer
191 views

Is “de” only for cities?

I'm a brazilian trying to learn on my own and I want to know about the “de” preposition. For instance, Je suis de New York is correct, right? My question is: I can't use “Je suis de Brésil”, ...
2
votes
1answer
208 views

Faire causative : Pronom indirect et non pas un pronom emphatique ?

Ce qui suit est issu de la P164 de Advanced French Grammar de V Mazet : If both the object and the subject of the infinitive are named in the sentence, the subject is relpaced by the indirect ...
2
votes
1answer
287 views

Utilisation du subjonctif passé

Je suis dérouté par l'utilisation de subjonctif passé. Par exemple dans cet article, on l'utilise pour exprimer une action incertaine, pourquoi on n'utilise pas le subjonctif présent? Je ne crois ...
2
votes
2answers
114 views

What is the verb form in “il a dû tomber” ?

In the context of someone losing his wallet he says: Il a dû tomber dans la rue. Now what is the sense and form of tense being used? I understand that devoir is conjugated as passé composé. (...
2
votes
3answers
6k views

Comment peut-on dire « peace out » en français ?

Notez que je ne veux pas dire simplement au revoir. En anglais, peace out signifie good-bye.
2
votes
2answers
349 views

Usage du subjonctif : « La subjectivité totale »

La P77 dans Advanced French Grammar de V. Mazet maintient ce qui suit : Total Subjunctivity The subjunctive can also be triggered by the underlying tone one wants to impart to the sentence-...
2
votes
1answer
45 views

Causative faire with a verb that takes à?

For example: Nous faisons envoyer des fleurs à Fiona. Does that mean we're having flowers sent to Fiona or we're having Fiona send flowers?
2
votes
1answer
57 views

Temps quotidiens à l'oral en français

J'étudie français par moi-même et j'ai appris quelques temps verbaux en utilisent de ressources sur l'Internet, néanmoins il n'y a pas longtemps que je réalisé que j'ai appris quelques choses que ne ...
2
votes
2answers
106 views

Is the elision in the sentence “pour réfléchir qu'americans” correct?

I want to know if it is correct to make an elision in this sentence "pour réfléchir qu'americans en moyenne dorment moins que ce qu'ils ont fait dans le passé." or Should I write "que americains" ...
2
votes
2answers
67 views

Infinitif passé ou infinitif présent

La phrase Je vous remercie d'avoir voyagé. utilise un infinitif passé (avoir suivi du participe passé). Pourquoi est-ce que dans la première phrase ci-dessous je ne peux pas utiliser l'...
2
votes
1answer
99 views

Comment dire “It was not until my time at..” en français?

Est-ce quelqu'un sait comment dire "It was not until my time at..." en français? Par exemple, "It was not until my time at this place that I realized..."
2
votes
1answer
39 views

What is rule of saying using de after “Le prix de la salade de tomates…”

Generally with food we use du, de la, de l' and des according to the Gender and Number. In this case is, de+la=de la, or is it simply de+ la salade de tomates? What I mean to ask is that whether the "...
2
votes
2answers
106 views

Do you have to repeat the word “pour” in sentences?

I want to say: J'utilise mon portable pour faire des recherches. Je m'en sers aussi pour bavarder avec mes amis et pour contacter mes copains. Am I correct by repeating the word pour? Have I ...
2
votes
2answers
100 views

In French how do you something like “Thank you for cooking” or “I love you for being great” and sentences like that? [duplicate]

I've been wondering how to say something like "I love you for being great" or "Thank you for eating with me" in French. What tense/mood do you use to conjugate the verbs in? I'll be using the ...
2
votes
2answers
204 views

Quand utilise-t-on l'infinitif ou le participe passé dans un paragraphe ?

J'aimerais bien savoir quand on peut utiliser un verbe à l'infinitif ou an participe passé dans un paragraphe. Je connais déjà une régle: on met le verbe à l'infinitif s'il y a une préposition comme ...
2
votes
1answer
57 views

Masculin ou féminin: « Pour le […] qu'a […] » [duplicate]

Est-ce qu'on dit : « Pour la fête qu'a organisée Pierre » ou « Pour la fête qu'a organisé Pierre » ? De plus, si on parle d'une femme, est-ce qu'on dit : « Pour la fête qu'a organisée Chantal » ou «...
2
votes
1answer
97 views

Dois-je utiliser le subjonctif après « Supposons que » ? [duplicate]

Je ne sais pas si on doit utiliser l'indicatif ou le subjonctif ici. Laquelle des phrases ci-dessous est correcte ? Supposons que X et Y sont des espaces de Banach. Supposons que X et Y ...
2
votes
2answers
112 views

Deux personnes ont marché sur des abeilles : ambiguïté ?

La phrase suivante est ambigüe: Deux personnes ont marché sur des abeilles. Soit ils ont marché ensemble sur les mêmes abeilles, soit chacun sur plusieurs abeilles ou alors chacun sur une ...
2
votes
1answer
142 views

Use of 'à' or 'pour' for the word 'to'

I can usually understand when to use one of these words in a sentence, like the following examples: je vais au parc pour jouer au foot normalement je me réveille très tôt parce qu'il y a ...
2
votes
1answer
148 views

chez les Martin vs chez les Martins [duplicate]

I want to translate the following sentence into French The Martins invite me to their house. Should I say Je suis invité chez les Martin. Or Je suis invité chez les Martins. ? ...
2
votes
2answers
335 views

French passive after relative pronouns

When using the passive voice, is there a specific rule for after relative pronouns — is it qui with être or que with on and avoir? For example, take “he wanted to find his car which had been stolen”:...
2
votes
1answer
409 views

Word order for personnal pronouns in questions and after prepositions

I'm confused about transforming these two sentences using les pronoms personnels : As-tu donné les clés à ta voisine ? correct transformation: Les lui as-tu données ? why is As-tu les ...
2
votes
1answer
113 views

How to use partitive articles following possessive adjectives?

For instance, how would I translate the following sentence? Where is my water? And I mean specifically using eau, not cheating by using mon verre. Would it be Où est mon eau? or Où est mon d'...
2
votes
2answers
149 views

« Demande des heures » ou « demande d'heures » ?

Dit-on « Demande des heures de vacation » ou « Demande d'heures de vacation » ? Do we say “Demande des heures de vacation” or “Demande d'heures de vacation”?
2
votes
2answers
212 views

Place du pronom en présence d'un verbe conjugué et l'infinitif

Cette exception est issue des pages 162-163 de Advanced French Grammar de V. Mazet. With certain verbs, the placement doesn't follow the normal rules mentioned earlier. With faire faire, laisser ...
2
votes
1answer
187 views

Peut-on omettre « pour » dans « pour ne pas dire » ?

J'ai pris note de cette question, mais pour se servir de la tournure pour ne pas dire, est-ce que pour est obligatoire ? Pourquoi ? La traduction anglaise de cette expression ne le renferme pas : for ...
2
votes
4answers
249 views

Aucun accord du participe passé lorque l'objet est un pronom ?

Page 25 de Advanced French Grammar, V. Mazet écrit : With verbs of perception, if the pronoun is a replacement for the OBJECT, there's no agreement of the past participle. In the following ...
2
votes
2answers
5k views

Does “il y en a” always mean “there is / are some”? Does “il n'y en a pas” always mean “there isn't / aren't any”?

Do these constructions have a standardized way of being translated into English, or can their translation vary based on context? More details: I have noticed that these constructions are usually ...