La grammaire est l'étude systématique des éléments constitutifs d'une langue.

learn more… | top users | synonyms (1)

1
vote
1answer
89 views
0
votes
2answers
56 views

How do you translate something like “I have nothing to work with” in French?

I have been thinking and looking for answers for this for a long time, and I still can't find any answer. How, in French do you say something like "I have things to work with", "They have no people to ...
0
votes
2answers
149 views

How to say “I was being” in French?

How do you say "I was being/having" in French? As in "I was being killed" or "I was being bullied" or "I was having a great time" or "I was having a drink" Is there a certain tense to this? Or do the ...
0
votes
1answer
72 views

How to formulate questions with a compound tense?

In France is it practical to say something like "A Janice écrit la lettre?" Or "Janice, a-t-elle écrit la lettre?". Also, can you say something like "Janice, l'a-t-elle écrit?"
0
votes
1answer
43 views

Are these correct uses of “auquel”, “duquel”, and “dont”?

Is this a correct use of auquel? C'est le garçon auquel je pense Is this a correct use of duquel? C'est le bœuf duquel je parle Is this a correct use of dont? Il est le professeur ...
1
vote
4answers
78 views

How do you say “Which instrument do you play” in French?

Since to play an instrument in French is "Jouer de", I wonder where the de goes when it's interrogative. I think "Which instrument do you play" in French would be "Quel instrument jouez-vous" but ...
0
votes
2answers
46 views

Does the placement of “tout” change the meaning of the sentence?

"Nous disons tout" means "We tell all" but "Nous tout disons" means "We all tell" right? If this is true does that mean I can say "Nous tout allons te dire tout" as "We are all going to tell you all" ...
0
votes
3answers
63 views
0
votes
3answers
114 views

How to say “by” in French as in “What do you mean by”

How do you say "by" in French as in "What do you mean by that" do you use the word "par"? Also a bit out of topic, how do you say "It can improve your memory a lot" do you use "un beaucoup"? Because ...
1
vote
1answer
78 views

Is the sentence “Comment ce garçon a résolu un cube rubix en seulement six secondes ?” correct?

Is the following sentence correct? Comment ce garçon de quinze ans a résolu un cube rubix en seulement six secondes ? I want it to be translated into How did this fifteen year old boy solve ...
0
votes
1answer
60 views

What does it mean when there's a “C'est” after “ce, cet, cettes, ou ces”?

In the sentence "Cette c'est de la merde, j'ai perdu cinq minutes de ma vie", why is there a "c'est" beside "cette" why can't you just say "c'est"? Why do people do this and is it necessary?
0
votes
3answers
84 views

How to say “though” and the use of “pourtant”

How do I say "though" like in the sentence "There was food though"? Could you say "pourtant, il y avait des nourritures" or "Il y avait des nourritures pourtant"?
0
votes
1answer
66 views

How to say “I look” as in “I look stupid” in French?

How do you say "I look" as in "I look pretty/stupid/etc"? Do you use ressemble? Also, out of topic: how do you say "you seem adjective", and how do you express "pretty" as in "That's pretty dumb"?
0
votes
2answers
73 views

Comment utiliser « il y a » ?

J'ai cherché la traduction de l'expression « il y a » mais je suis confus. Le livre que j'utilise déclare que l'expression « il y a » signifie « there are / there is » en anglais. Cependant, l'auteur ...
4
votes
1answer
488 views

Ways to express “what's happening”, “what happened”, or “what will happen” in French

I've been having trouble looking for ways to say "what happened", "what's happening", and "what will happen" in French. I feel it's "Ce qui s'a passé", "Ce qui se passe", and "Ce qui se passera". ...
0
votes
1answer
57 views

How to say “at least” as in “at least help me!”

How do you express "At least" as in the sentence "At least help me!" I think it's (literally) "au moins" but that sounds a bit strange. Thanks!
1
vote
3answers
42 views

Is this a correct translation of “I don't want them to die”?

Is "Je ne veux pas qu'ils à mourir" a good translation or should you use "Je ne veux pas qu'ils meurent"?
10
votes
3answers
622 views

Reste-t-il en français des traces du système de cas du latin ?

Les différentes catégories de pronoms personnels — sujet, complément direct, complément indirect — sont en général décrites comme des survivances en français du système de cas du latin. Pour mémoire ...
2
votes
1answer
43 views

In the sentence “Charles est beau, mais son frère ne l'est pas” what does the “l'” stand for?

In the sentence "Charles est beau, mais son frère ne l'est pas" what does the "l'" stand for? Does it stand for the adjective "Beau"?
0
votes
1answer
76 views

How to say “this early” as in “I have never been this early” in French?

How do you say something like "I have never been this bad" in French? Or something like that? How do you say the "This bad" part? Also, do you say "I have never been" as "Je n'ai jamais été"? Or is ...
2
votes
2answers
58 views

Is the sentence “Je me sentais de la même façon que tu te sens maintenant” correct?

Is "Je me sentais de la même façon que tu te sens maintenant" correct? I want it to mean "I felt the same way that you're feeling now" Can I use "en ce moment" at the end instead of "Maintenant", and ...
0
votes
1answer
45 views

How to say “at music” as in “Better than me at music” in french?

Or how do you say "He's better than me at playing music" or "Better than me at classical music" in French. Do you say "Il est mieux que moi dans/a/sur la musique classique"? Or is that wrong? How do ...
3
votes
1answer
96 views

« Je, singulièrement animé à chérir ce qui, aimable, n'est pas aimé, entre toutes saisons le plus aime l'hiver » : le pronom conjoint isolé ?

Je, singulièrement animé à chérir ce qui, aimable, n'est pas aimé, entre toutes saisons le plus aime l'hiver, et poursuivre ce sens de la pâleur Trophonienne sur sa face. [...] [ I, ...
4
votes
2answers
81 views

“vous ne laisserez pas que de m'estimer”

I'm reading Les Trois Mousquetaires, and I'm having trouble with this sentence. I take it to mean something like "you'll esteem me all the same". WordReference says that "ne pas laisser de" is a dated ...
2
votes
4answers
159 views

Sans ou avec le pronom?

Je demandai à une amie la date qu'elle aimerait rencontrer le mois prochain et si elle avait une date à l'esprit. Je savais pas si je dois demander : Tu as une date à l'esprit que tu veux ...
2
votes
5answers
180 views

« Nous vous avons » ou « Nous avons vous »

J'hésite entre deux possibilités. Je pense que la première est correcte mais je veux être sûr qu'on peut l'utiliser. Nous vous avons déjà donné un crédit pour un mois de service. Nous avons vous ...
1
vote
3answers
95 views

Quelles sont les utilités respectives de la voix active et la voix passive ?

J'aimerais bien savoir quand on utilise une phrase à la voix passive. J'ai fait des recherches pour comprendre l'utilité de chaque voix : La voix active présente le sujet comme agent de l'action ....
2
votes
2answers
147 views

How would I ask “how <adjective> is something?”

I thought of this while trying to mentally translate "How bad is the sauce?" but this applies to anything. Basically just trying to inquire about the extent of a quality. I ordered the car green, ...
0
votes
1answer
96 views

Quelle est la différence entre « à » et « en » ?

Quelle est la différence entre « à » et « en » ? Par exemple, doit-on dire : « diviser une table en des cases » ou « diviser une table à des cases » ? Quand doit-on utiliser « à » et « en » ?
4
votes
1answer
57 views

Usage du conditionnel contrevenant à la concordance des temps

Je voudrais savoir si la phrase suivante est correcte sur le plan grammatical : S'il ne réussit pas à la joindre, cela pourrait poser problème. On lit souvent qu'il y a une correspondance ...
1
vote
1answer
105 views

Is a pronoun needed before the verb if the direct object is “toi-même”?

I was looking at this sentence: Chaque fois que tu as fait du tort à quelqu’un, tu te faisais du tort à toi-même. The second bit, tu te faisais du tort à toi-même, I am slightly unsure about the ...
10
votes
4answers
1k views

Doit-on utiliser « de » dans « le prix est de… » ?

C'est un pantalon un peu cher. Son prix est de 80 euros. Pourquoi ne pas dire simplement « le prix est 80 euros » ? Est-ce que la phrase reste correcte même sans utiliser de ?
1
vote
2answers
84 views

When to use “s' ” and “se”

When using reflexive verbs, is there any hint whether to use the prefix s' or se? For example: s'aimble and se laver
5
votes
2answers
296 views

How to express a habit in the past (‘would + verb’ in English)

In my French coursework I'm trying to form the sentence: “The river would sometimes flood”. I feel I've taken this far too literally and put: “Le rivière aurait parfois indoné” I'm sure that ...
5
votes
3answers
119 views

« Le livre à Sébastien » ou « le livre de Sébastien » ?

Je voudrais bien savoir dans quelle situation on doit utiliser « à » et dans laquelle on doit utiliser « de ». D'un autre côté, c'est quoi la différence entre « à » et « de » dans les phrases ...
3
votes
4answers
230 views

What does “m'en” mean in French?

I know "en" can refer to "in". But it also sound like it can be used like: je me il se tu te But in terms of "me + en" what does "en" refer to in this case? I've also seen it used like "j'en ai ...
1
vote
3answers
218 views

«L'un des mes amis» ou « Un ami de moi » ?

J'aimerais bien savoir laquelle de ces phrases est correcte ? Il est l'un des mes amis. Il est un ami de moi.
6
votes
3answers
284 views

How is the word “ne” used in sentences?

When I read French books, this word makes me confused all the times. Its meaning varies up on a sentence, sometimes refers to only, however, sometimes means not. In my opinion, if it's used without ...
0
votes
1answer
82 views

what is difference between passe compose and imparfait? [duplicate]

when we use passe compose and imparfait we intend a given time in past. But what is the distinction between them exactly?in other word, what is difference between passe compose and imparfait?
0
votes
1answer
96 views

How to formulate “to see it” in “making my way to Harlem to see it”?

A young black woman living in NYC discovers Harlem and goes there often. "I felt at home, making my way to Harlem to see it." "to see it" gives me pause here. Je m'y sentais chez moi, me rendant à ...
0
votes
2answers
75 views

Le dilemme du subjonctif! Où se place-t-il quand il y a deux verbes ?

Laquelle de ces phrases est correcte? Je ne pense pas qu'il y ait quelqu'un qui puisse faire ça. Je ne pense pas qu'il y a quelqu'un qui puisse faire ça. Je ne pense pas qu'il y ait quelqu'un qui ...
0
votes
1answer
220 views

How to say in French “I/He/She told him/her/me that…”?

How do I translate these 2 sentences to French? I told her, that I still needed the form. She told me that I needed a new form with today's date. My attempt Je lui ai dit d'avoir encore besoin ...
5
votes
1answer
81 views

Les sous-subordonnées héritent-elles du mode subjonctif ?

Prenons comme exemple j'ai peur que, qui est suivi du subjonctif, et il pense que, qui seul et sans négation est suivi de l'indicatif : J'ai peur que son interlocuteur ait pour dessein de l'...
4
votes
2answers
496 views

“Quel est” ou “Qui est”, lequel utiliser ?

Je viens de tomber sur la phrase suivante Quel est le professeur des Sciences Naturelles ? Pour moi la formulation correcte doit être Qui est le professeur des Sciences Naturelles ? Ai-...
0
votes
3answers
162 views

Is it offensive to address a group of women containing a man with “elles”?

if you are talking to a group that contains men and women, you have to use the masculine form of "they": ils (even if there are lots of women and just one man!) Given the above point, what happens ...
1
vote
1answer
65 views

I don't think anyone/anything … where to negate?

I know that 'I haven't seen anyone' is 'Je n'ai vu personne', but how would you translate 'I don't think I saw anyone'? One solution that comes to mind is 'Je pense que je n'ai vu personne', but ...
1
vote
2answers
61 views

Peut-on faire suivre « aussi … que » d'une proposition ?

Est-ce que la phrase suivante est correcte ? Veuillez laisser la salle aussi propre que vous l'avez trouvé.
0
votes
2answers
52 views

Ingredients in a recipe- how would i say it, de or à? [duplicate]

I am having trouble answering this question that always pops up in my head, which is that if I am making a recipe in french would I use "du orange" or "au orange"?
-8
votes
1answer
72 views

Comment traduire “milk” [closed]

Bonjour, Ca fait un mois que je cherche la traduction du mot milk en français. Ne me dites surtout pas lait car tout les dictionnaires me traduisent milk en lait mais je crois que c'est faux. Merci
1
vote
2answers
73 views

Translation of 'how do you pronounce 'x''

I have checked dictionary and thought the correct translation may be this: Comment est-ce que tu prononces 'x' ? If I want to say 'how do you pronounce this word, which is spelt as :ECRIT' What is ...