La grammaire est l'étude systématique des éléments constitutifs d'une langue.

learn more… | top users | synonyms (1)

6
votes
2answers
99 views

Distinguishing between “ne… que” vs. “ne (littéraire)… que”

Here's a sentence¹ that I stumbled over: On ne saurait en conclure (comme on l'a fait parfois) que l'achimie fut, par example, une sorte de religion à mystères: elle en emprunta simplement ...
5
votes
4answers
1k views

What is the rule behind the use of “de” in this sentence?

Consider the following sentence: Il n'est pas difficile de comprendre pourquoi le samedi est ma journée favorite. According to me if one removes the de before comprendre the sentence should ...
1
vote
1answer
68 views

Doute autre d'utiliser des adjectifs

J'apprends les adjectifs en ce moment et j'ai un doute. Je sais qu'il y a des adjectifs qui se placent avant les noms. Souvent ils sont appellés "BAGS". Un adjectif qui appartient à de ce groupe est "...
2
votes
2answers
106 views

Do you have to repeat the word “pour” in sentences?

I want to say: J'utilise mon portable pour faire des recherches. Je m'en sers aussi pour bavarder avec mes amis et pour contacter mes copains. Am I correct by repeating the word pour? Have I ...
2
votes
2answers
100 views

In French how do you something like “Thank you for cooking” or “I love you for being great” and sentences like that? [duplicate]

I've been wondering how to say something like "I love you for being great" or "Thank you for eating with me" in French. What tense/mood do you use to conjugate the verbs in? I'll be using the ...
3
votes
3answers
89 views

Can you put adverbs at the start of a sentence in French?

Is it grammatically correct to use an adverb at the start of a sentence in French like in English? Like in the sentences Seriously, stop it! Really? Or any sentence that uses an adverb ...
0
votes
1answer
78 views

Can “ce que”, “ce qui”, and “ça” be used to refer to things previously mentioned

Can the words "ce que", "ce qui" and "ça" be used to refer to something previously mentioned? Like in the sentence Nous allons parler de ce que "Let's talk about that" This En ce qu'un ...
1
vote
2answers
168 views

Which tense would you use to say “Back then, I would go to the store every day”?

I have been having a lot of trouble trying to translate sentences like "Back then, I would go to the store every day", since I am unsure which tense to use. Would you use present conditional? À l'...
2
votes
2answers
62 views

Why are there (seemingly) unnecessary “à”s and “de”s in these sentences?

In the sentence Parce que la préposition à indique un mouvement Is the à necessary? Can't you just say Parce que la préposition indique un mouvement In another sentence which has a ...
1
vote
2answers
76 views

How do you to tell the difference from “the more” (le/la/les plus) and “the most” (le/la/les plus) in French?

How do you tell the difference between "le plus" as in "the more" from "le plus" as in "the most" in French? As in "The more easy" vs. "The most easy"
0
votes
2answers
60 views

How do you translate something like “I have nothing to work with” in French?

I have been thinking and looking for answers for this for a long time, and I still can't find any answer. How, in French do you say something like "I have things to work with", "They have no people to ...
1
vote
1answer
106 views

How do you say “much” and “a lot” in French? As in “I have studied a lot” or “I do not have much”?

How do you say "much" and "a lot" in French? As in "I have studied a lot" or "I do not have much"?
2
votes
3answers
728 views

“What does it matter if I lie to you, my love ?”

How would one render this statement into French ? What does it matter if I lie to you ? My attempt would be: “A-t-il importance si je te mens, chérie ?”
0
votes
2answers
160 views

How to say “I was being” in French?

How do you say "I was being/having" in French? As in "I was being killed" or "I was being bullied" or "I was having a great time" or "I was having a drink" Is there a certain tense to this? Or do the ...
0
votes
5answers
68 views

Is this a correct usage of the conditional past perfect?

Is this a correct usage of the conditional past perfect to translate “I would have had it! Without you always ruining everything!”? Je l'aurais avait! Sans toi toujours en train de ruiner tout!
1
vote
4answers
80 views

How do you say “Which instrument do you play” in French?

Since to play an instrument in French is "Jouer de", I wonder where the de goes when it's interrogative. I think "Which instrument do you play" in French would be "Quel instrument jouez-vous" but ...
0
votes
2answers
126 views

How to say “Is he not here?” in French?

How do you say something like "Is Charles not here" in French? Do you say "Charles n'est pas ici?" or for the sentence "Is she not there", "N'est pas elle là"? The second example sounds wrong, and I ...
0
votes
1answer
50 views

Are these correct uses of “auquel”, “duquel”, and “dont”?

Is this a correct use of auquel? C'est le garçon auquel je pense Is this a correct use of duquel? C'est le bœuf duquel je parle Is this a correct use of dont? Il est le professeur ...
2
votes
1answer
50 views

«Que philosopher, c'est apprendre à mourir»

What's the grammatical purpose of que in this construction (due to Cicéron)? I would have expected it to read, «Philosopher, c'est apprendre à mourir».
0
votes
1answer
72 views

How to formulate questions with a compound tense?

In France is it practical to say something like "A Janice écrit la lettre?" Or "Janice, a-t-elle écrit la lettre?". Also, can you say something like "Janice, l'a-t-elle écrit?"
0
votes
3answers
65 views

How do you say “with” or “without” as in “I can't do that with you dying”?

How do you say "without -subject- -verb-" as in "I can't do that with you dying"?
0
votes
3answers
124 views

How to say “by” in French as in “What do you mean by”

How do you say "by" in French as in "What do you mean by that" do you use the word "par"? Also a bit out of topic, how do you say "It can improve your memory a lot" do you use "un beaucoup"? Because ...
0
votes
2answers
48 views

Does the placement of “tout” change the meaning of the sentence?

"Nous disons tout" means "We tell all" but "Nous tout disons" means "We all tell" right? If this is true does that mean I can say "Nous tout allons te dire tout" as "We are all going to tell you all" ...
0
votes
1answer
69 views

How to say “I look” as in “I look stupid” in French?

How do you say "I look" as in "I look pretty/stupid/etc"? Do you use ressemble? Also, out of topic: how do you say "you seem adjective", and how do you express "pretty" as in "That's pretty dumb"?
0
votes
1answer
65 views

How to say “at least” as in “at least help me!”

How do you express "At least" as in the sentence "At least help me!" I think it's (literally) "au moins" but that sounds a bit strange. Thanks!
4
votes
1answer
583 views

Ways to express “what's happening”, “what happened”, or “what will happen” in French

I've been having trouble looking for ways to say "what happened", "what's happening", and "what will happen" in French. I feel it's "Ce qui s'a passé", "Ce qui se passe", and "Ce qui se passera". ...
1
vote
3answers
43 views

Is this a correct translation of “I don't want them to die”?

Is "Je ne veux pas qu'ils à mourir" a good translation or should you use "Je ne veux pas qu'ils meurent"?
0
votes
1answer
112 views

How to say “this early” as in “I have never been this early” in French?

How do you say something like "I have never been this bad" in French? Or something like that? How do you say the "This bad" part? Also, do you say "I have never been" as "Je n'ai jamais été"? Or is ...
2
votes
1answer
44 views

In the sentence “Charles est beau, mais son frère ne l'est pas” what does the “l'” stand for?

In the sentence "Charles est beau, mais son frère ne l'est pas" what does the "l'" stand for? Does it stand for the adjective "Beau"?
1
vote
1answer
78 views

Is the sentence “Comment ce garçon a résolu un cube rubix en seulement six secondes ?” correct?

Is the following sentence correct? Comment ce garçon de quinze ans a résolu un cube rubix en seulement six secondes ? I want it to be translated into How did this fifteen year old boy solve ...
0
votes
2answers
98 views

How to say “Even” as in “We can't even cook a little bit”?

How do you express the word "even" as in: I can't even do that!' Also, a bit out of topic, how do you express the word "like" as in: Like seriously! Like honestly, I can't stand them even ...
0
votes
1answer
45 views

How to say “at music” as in “Better than me at music” in french?

Or how do you say "He's better than me at playing music" or "Better than me at classical music" in French. Do you say "Il est mieux que moi dans/a/sur la musique classique"? Or is that wrong? How do ...
0
votes
3answers
90 views

How to say “though” and the use of “pourtant”

How do I say "though" like in the sentence "There was food though"? Could you say "pourtant, il y avait des nourritures" or "Il y avait des nourritures pourtant"?
2
votes
2answers
63 views

Is the sentence “Je me sentais de la même façon que tu te sens maintenant” correct?

Is "Je me sentais de la même façon que tu te sens maintenant" correct? I want it to mean "I felt the same way that you're feeling now" Can I use "en ce moment" at the end instead of "Maintenant", and ...
0
votes
2answers
80 views

Comment utiliser « il y a » ?

J'ai cherché la traduction de l'expression « il y a » mais je suis confus. Le livre que j'utilise déclare que l'expression « il y a » signifie « there are / there is » en anglais. Cependant, l'auteur ...
0
votes
1answer
60 views

What does it mean when there's a “C'est” after “ce, cet, cettes, ou ces”?

In the sentence "Cette c'est de la merde, j'ai perdu cinq minutes de ma vie", why is there a "c'est" beside "cette" why can't you just say "c'est"? Why do people do this and is it necessary?
3
votes
1answer
96 views

« Je, singulièrement animé à chérir ce qui, aimable, n'est pas aimé, entre toutes saisons le plus aime l'hiver » : le pronom conjoint isolé ?

Je, singulièrement animé à chérir ce qui, aimable, n'est pas aimé, entre toutes saisons le plus aime l'hiver, et poursuivre ce sens de la pâleur Trophonienne sur sa face. [...] [ I, ...
4
votes
2answers
84 views

“vous ne laisserez pas que de m'estimer”

I'm reading Les Trois Mousquetaires, and I'm having trouble with this sentence. I take it to mean something like "you'll esteem me all the same". WordReference says that "ne pas laisser de" is a dated ...
2
votes
4answers
161 views

Sans ou avec le pronom?

Je demandai à une amie la date qu'elle aimerait rencontrer le mois prochain et si elle avait une date à l'esprit. Je savais pas si je dois demander : Tu as une date à l'esprit que tu veux ...
1
vote
3answers
96 views

Quelles sont les utilités respectives de la voix active et la voix passive ?

J'aimerais bien savoir quand on utilise une phrase à la voix passive. J'ai fait des recherches pour comprendre l'utilité de chaque voix : La voix active présente le sujet comme agent de l'action ....
2
votes
5answers
183 views

« Nous vous avons » ou « Nous avons vous »

J'hésite entre deux possibilités. Je pense que la première est correcte mais je veux être sûr qu'on peut l'utiliser. Nous vous avons déjà donné un crédit pour un mois de service. Nous avons vous ...
0
votes
1answer
99 views

Quelle est la différence entre « à » et « en » ?

Quelle est la différence entre « à » et « en » ? Par exemple, doit-on dire : « diviser une table en des cases » ou « diviser une table à des cases » ? Quand doit-on utiliser « à » et « en » ?
4
votes
1answer
58 views

Usage du conditionnel contrevenant à la concordance des temps

Je voudrais savoir si la phrase suivante est correcte sur le plan grammatical : S'il ne réussit pas à la joindre, cela pourrait poser problème. On lit souvent qu'il y a une correspondance ...
1
vote
1answer
105 views

Is a pronoun needed before the verb if the direct object is “toi-même”?

I was looking at this sentence: Chaque fois que tu as fait du tort à quelqu’un, tu te faisais du tort à toi-même. The second bit, tu te faisais du tort à toi-même, I am slightly unsure about the ...
1
vote
2answers
84 views

When to use “s' ” and “se”

When using reflexive verbs, is there any hint whether to use the prefix s' or se? For example: s'aimble and se laver
5
votes
2answers
296 views

How to express a habit in the past (‘would + verb’ in English)

In my French coursework I'm trying to form the sentence: “The river would sometimes flood”. I feel I've taken this far too literally and put: “Le rivière aurait parfois indoné” I'm sure that ...
5
votes
3answers
123 views

« Le livre à Sébastien » ou « le livre de Sébastien » ?

Je voudrais bien savoir dans quelle situation on doit utiliser « à » et dans laquelle on doit utiliser « de ». D'un autre côté, c'est quoi la différence entre « à » et « de » dans les phrases ...
1
vote
3answers
259 views

«L'un des mes amis» ou « Un ami de moi » ?

J'aimerais bien savoir laquelle de ces phrases est correcte ? Il est l'un des mes amis. Il est un ami de moi.
3
votes
2answers
143 views

Tu te souviens du…? Ou souviens tu de…?

I am trying to ask a friend whether she remembers a person I was telling her about. "Do you remember Aaron?" but I'm not sure if I should say:"Tu te souviens du Aaron?" or "Tu souviens de Aaron?"
3
votes
4answers
241 views

What does “m'en” mean in French?

I know "en" can refer to "in". But it also sound like it can be used like: je me il se tu te But in terms of "me + en" what does "en" refer to in this case? I've also seen it used like "j'en ai ...