La grammaire est l'étude systématique des éléments constitutifs d'une langue.

learn more… | top users | synonyms (1)

7
votes
4answers
336 views

What “Du côté de chez Swann” is grammatically made up of

I can't logically understand the linguistic structure behind Proust's famous Du côté de chez Swann. In English the most simple and straightfoward translation of this famous line is Swann's Way. But ...
4
votes
2answers
73 views

The subject in “Qu’il est loin le temps”

Qu’il est loin le temps Which is the subject: il, le temps, or even que?
4
votes
1answer
104 views

What is the role of “en” in “il en est de la solidité de”?

Il en est de la solidité des machines-outils «made in Germany» comme de la popularité d'Angela ­Merkel. Does en in this context have anything to do with en in this context? Or does it mean ...
3
votes
1answer
69 views

Is it “au-delà de la simplicité” or “au-delà la simplicité”?

l’idée d’une Église pauvre va bien au-delà de la simplicité matérielle In this dictionary, au-delà (spelt, however, au delà) means only beyond. If au-delà (or au delà) means beyond, why was ...
9
votes
3answers
144 views

Le sens de « trop » dans « je ne savais trop comment la retirer »

Que veut dire trop dans la phrase suivante : Puis il m'a serré la main qu'il a gardée si longtemps que je ne savais trop comment la retirer. Je pense que le ne est peut-être un ne explétif. ...
2
votes
1answer
117 views

Does “le Français […] venait d'être père” mean “the Frenchman was a father-to-be”?

In my dictionary, venir de only means to come from. I also don't think this is the venir + infinitive structure, which means to be going to. Then the headline should probably have been Il vient être ...
4
votes
1answer
96 views

Is “mieux vivre avec…” considered as a sort of an urge?

If so, can it be translated into English as Better live with...? (This cover is so brilliant that I have simply felt the urge to share it with you -- unlike my better self, who doesn't do pictures.) ...
5
votes
2answers
528 views

How would I convert an arbitrary noun to a verb?

Often in English, I'll add an "er" or "ed" to the end of a noun to create an impromptu slang verb. How would you do the same in French? For example, how would you say "He was water-bottle'ed out of a ...
4
votes
2answers
134 views

Why “en” instead of “y” in “la définition que j'en donnerais”?

In the body of this question, one can read the following sentence: La définition que j'en donnerais en français serait [...]. I would like to know why the asker used en, instead of y, since ...
7
votes
2answers
292 views

Which gender for “I did it” in French?

In French, if I want to say I did it, do I use the masculine le or the feminine la? Should I then say Je l'ai fait or Je l'ai faite?
3
votes
1answer
233 views

Why “les” instead of “leur” or “des”?

De même, dans un pamphlet célèbre, Swift propose-t-il de résoudre les problèmes économiques de l’Irlande en suggérant aux familles trop nombreuses de manger les jeunes enfants. Why is not ...
8
votes
1answer
65 views

What is the grammatical function of “des” in this context?

From a press article in Le nouvel Observateur: […] il rencontre entre autres des hommes obsédés par la science, abîmés dans des spéculations abstraites, et qui ont perdu tout contact avec ...
5
votes
1answer
195 views

Were “en” and “y” always used in French?

To a beginning learner like me, these two pronouns, en and y, are so quintessentially French that they seem to have been part of the language since its very inception, really. However, I have no ...
9
votes
2answers
166 views

Can “y” replace proper nouns or not?

In a French grammar I read that y can only replace nouns that are not proper nouns. Thus, if I want to say Je pense à ce problème, I can say J'y pense. But if I want to say Je pense à Paul, ...
4
votes
4answers
393 views

French grammar resources without technical grammar terminology

I'm a beginning learner and I'm looking for recommendations on a book or site with super-simple to understand French grammar rules. The thing is a lot of sources say stuff like "like an infinitive in ...
5
votes
1answer
86 views

What articles are used for generic reference in French?

If I want to say Lions are beautiful which of the following is correct? Lions sont beaux or Des lions sont beaux or Les lions sont beaux How does generic reference, which is ...
3
votes
2answers
495 views

Is reported speech still used in French?

Normally, if I want to say in French I told you I was happy I would normally say Je te dis que j'étais hereux But I've also seen this said like this: Je te dis que je suis hereux ...
10
votes
1answer
144 views

What construction is “lorsqu'il est entré une femme”?

I wondered if anyone could help explain what is happening grammatically in the following sentence, taken from Camus' "L'étranger": J'avais déjà commencé à manger lorsqu'il est entré une bizarre ...
3
votes
2answers
151 views

What word is « qu' » in « qu'à l'oral » ?

I would like to know what word is « qu' » in « qu'à l'oral ».
5
votes
3answers
255 views

Le pronom « en » peut-il remplacer toute une proposition ?

Je n’ai pas poussé la curiosité et je n’en avais pas la disponibilité. Dans ce cas, il semble que en remplace l'ensemble de la première proposition (d'avoir poussé la curiosité), n'est-ce pas ? ...
9
votes
3answers
75 views

How to interpret “si […] et que […]” followed by a main clause?

Sometimes I find sentences like the following: Si vous êtes pressé et que vous n'avez pas envie de prendre les transports en commun, vous pouvez toujours prendre un taxi. Why is it si […] et ...
9
votes
1answer
224 views

Pourquoi « où » en lieu et place de « quand » ?

Dans la proposition suivante, je lis : Le jour où le vote est devenu secret The day when voting has become secret ou où a le sens de quand. Pourquoi où, et pas quand dans cette situation ? ...
5
votes
3answers
345 views

Fonction du pronom « en » dans « j'en conviens »

Quand on dit « j'en conviens », on veut dire « je conviens de quelque chose » en faisant référence à ce qui a été mentionné antérieurement. Exemple : Tu conviens de ton erreur ? Oui, j'en ...
2
votes
3answers
2k views

Comment peut-on dire « peace out » en français ?

Notez que je ne veux pas dire simplement au revoir. En anglais, peace out signifie good-bye.
5
votes
2answers
129 views

Meaning of “en” in “il en est un …”

Mais parmi les chacals, les panthères, les lices, Les singes, les scorpions, les vautours, les serpents, Les monstres glapissants, hurlants, grognants, rampants, Dans la ménagerie infâme de ...
6
votes
2answers
110 views

The “comme pour mieux nous cacher que le logos, […], nous trahit” quandary

Les philosophes semblent vouloir se rassurer en répétant que les sens nous trompent, comme pour mieux nous cacher que le logos, langage et raison, nous trahit. First of all, I would like to ...
1
vote
1answer
1k views

Does “il y en a” always mean “there is / are some”? Does “il n'y en a pas” always mean “there isn't / aren't any”?

Do these constructions have a standardized way of being translated into English, or can their translation vary based on context? More details: I have noticed that these constructions are usually ...
4
votes
3answers
191 views

Is there a French equivalent for “wishing (something) away”?

Is there a French idiom that can express, if only marginally, the semantic wealth implicit in the English phrasal verb to wish away?
8
votes
2answers
188 views

Is “taper fort” or “taper si fort” an idiom?

Mais fallait-il vraiment taper si fort? Literally, taper [si] fort could be translated into English as hitting / knocking that hard. But idiomatically, should taper [si] fort be indeed an ...
5
votes
6answers
499 views

How to use “juste”?

In the lyrics of a song I heard the phrase "Je veux juste une dernière danse," and I was having trouble deciding how best to translate it. It could be either of these two, because I realized I wasn't ...
6
votes
1answer
470 views

How to properly utilize the causative “have” in French?

Faire faire quelque chose means, if I am correct, to have something done. Faire faire quelque chose à quelqu'un means, if again I am correct, to have somebody do something. Unfortunately, I don't ...
5
votes
2answers
250 views

What is the exact meaning of “il y fallait songer”?

If I were to translate il y fallait songer into English, I'd use “he had to think about it”. What is a more precise meaning?
4
votes
1answer
89 views

Is there such an idiom as “en être de même”?

Il en est de même de la découverte du Nouveau-Monde. Does this mean "It's been the same since the discovery of the New World?"
7
votes
2answers
116 views

Is there an expression in “en sont on ne peut plus amoureux”?

S’il est vrai que le prestige de la culture française est en perte de vitesse en Roumanie, en revanche les passionnés de Littérature française en sont on ne peut plus amoureux. I don't ...
9
votes
5answers
1k views

“Falloir” vs. “devoir”: is there a difference in meaning?

One is used impersonally (il faut faire qqch) whereas the other allows a personal pronoun (quelqu'un doit faire quelque chose). However, il faut que je le fasse means I have to do it and je dois le ...
6
votes
1answer
132 views

Is there an expression in “il ne s'y est pas pris assez tôt”?

Le gouvernement vénézuélien a décidé de ne pas embaumer le corps du président décédé Hugo Chávez, car il ne s'y est pas pris assez tôt. I can't understand what it means. I don't know the ...
8
votes
3answers
276 views

Que signifie le conditionnel dans le titre d'un article de presse ?

Dans le titre de cet article apparaît un conditionnel: Edward Snowden aurait accepté la proposition d'asile du Venezuela. "[Il] aurait accepté". Je suppose que ça veut dire (en anglais) "he has ...
14
votes
4answers
1k views

Peut-on remplacer une proposition de condition par un verbe au conditionnel ?

À l’oral (ou à l’écrit informel), je construis fréquemment des phrases comme « J’aurais su, je ne serais pas venu. » plutôt que « Si j’avais su, je ne serais pas venu. » Tout naturellement, quand il ...
9
votes
1answer
587 views

Que change l'utilisation de « vos » ou « votre » lorsqu'on s'adresse à plusieurs personnes ?

Imaginons un professeur rendant des rédactions à ses élèves, et leur demandant de les corriger pour le lendemain. Dira-t-il en s'adressant aux élèves: Corrigez vos rédactions pour demain. ou ...
1
vote
1answer
248 views

Correction de participes passés [closed]

Bonjour, j'ai fait un exercice mais je n'ai pas le corrigé. Pouvez-vous me dire si j'ai bien fait les accords. Merci. Je suis née par une belle matinée ensoleillée de juin, à la campagne. Mon ...
2
votes
2answers
130 views

Différence entre « ne voyait plus » et « n'y voyait plus » : à quoi sert le pronom ?

Page 52 dans Advanced French Grammar, V. Mazet écrit ceci : Il n'y voyait plus parce que ses lunettes étaient cassées. = He could not see anymore because his glasses were broken. Pourquoi y ...
2
votes
2answers
176 views

Usage du subjonctif : « La subjectivité totale »

La P77 dans Advanced French Grammar de V. Mazet maintient ce qui suit : Total Subjunctivity The subjunctive can also be triggered by the underlying tone one wants to impart to the ...
4
votes
4answers
335 views

Falloir : pourquoi l'imparfait et non pas le passé composé ?

L'extrait ci-dessous est tiré de la p. 88 de Advanced French Grammar par V. Mazet. J'ai déjà consulté Imparfait vs. passé composé for devoir?. Il fallait t'arrêter au carrefour même si ...
5
votes
2answers
385 views

Quel temps utiliser dans une phrase au passé qui contient « depuis » ?

Cas 1. À la page 192 dans Advanced French Grammar de Véronique Mazet, il est écrit : When depuis = since in a negative sentence : If the context is past, the imparfait is used for the main verb ...
4
votes
1answer
179 views

Pour une partie du corps, peut-on remplacer le pronom personnel objet par un adjectif possessif ?

La page 105 de Advanced French Grammar de Véronique Mazet dit que: The definite article also follows any other verb, as long as the owner (of the body part) is obvious. Note that the owner is ...
8
votes
4answers
203 views

What's the function of the word “si” in this sentence?

What's the function of the word si here at the beginning of this sentence Les oiseaux (ou classe des Aves) sont des vertébrés tétrapodes ailés appartenant au clade des dinosaures. S'il existe ...
3
votes
2answers
183 views

Comment trouver toutes les expansions d'un groupe ?

J'ai un devoir dans lequel je dois trouver toutes les expansions des groupes de mots sélectionnés. Le professeur indique qu'il y a 15 expansions au total, et j'en ai trouvé que 12. Analyse ...
3
votes
2answers
260 views

« Ils ont été évacués » ou « ils ont évacué » ?

J'aimerais bien connaître la forme correcte utilisée par les francophones ? Ils ont été évacués. Ils ont évacué la ville. Laquelle est la forme passive ? Est-ce que cette forme est utilisée ...
4
votes
2answers
871 views

When to use “pour” and the infinitive or just the infinitive?

I definitely learned this, but I forgot. When you say something like "He is going to do the laundry" you would say "Il va faire", but what if you said something like: Est-ce qu'elle a utilisé la ...
10
votes
3answers
3k views

Doit-on employer le pluriel après « genre », « sorte » et « type » ?

Faut-il dire : « ce genre de personne m’agace » ou « ce genre de personnes m’agace » ? Doit-on mettre le substantif situé après « genre » au pluriel ? Même question pour « cette sorte de » ou « ce ...