La grammaire est l'étude systématique des éléments constitutifs d'une langue.

learn more… | top users | synonyms (1)

6
votes
2answers
940 views

How to properly utilize the causative “have” in French?

Faire faire quelque chose means, if I am correct, to have something done. Faire faire quelque chose à quelqu'un means, if again I am correct, to have somebody do something. Unfortunately, I don't ...
6
votes
2answers
252 views

Différence entre « C'est le samedi qu'ils organisent » et « C'est le samedi où ils organisent »

Laquelle de ces phrases est correcte ? Dans quel contexte ? C'est le samedi qu'ils organisent leur soirée. C'est le samedi où ils organisent leur soirée.
6
votes
2answers
3k views

Utilisation de “qui” et “que”

Je ne sais pas quand je dois utiliser qui ou que pour parler du sujet. Il y a toujours deux exemples pour moi : Alice que j'aime beaucoup. Le voisin qui est très important pour moi.
6
votes
3answers
345 views

D'où vient l'expression « Comme c'est » ?

J'ai vu des phrases françaises commençant par Comme c'est, qui se traduit (approximativement) par l'anglais how ; par exemple : Comme c'est triste. (How sad.) Pourquoi cette formulation, et pas ...
6
votes
1answer
104 views

How does “plus” makes the sentence negative?

I'm pretty new to the French language and just saw the following line in the song "alors on danse" by Stromae; "alors tu t'bouches plus les oreilles" I know that "se boucher les oreilles" means to ...
6
votes
1answer
83 views

Est-il possible d'utiliser « parce » sans « que » ?

Je me suis récemment posé la question : est-il possible d'utiliser « parce » tout seul ? Je veux dire qu'on l'emploie toujours suivi de « que » dans « parce que » mais y a-t-il des cas où il est ...
6
votes
4answers
256 views

When to use c'est or il/elle est when describing the shapes of objects?

Here's what I think I know: C'est is used at the beginning of a sentence for what comes after is a noun, modified noun, proper noun, or stress pronoun. So basically I usually look for an article like ...
6
votes
1answer
90 views

Comment faire une proposition relative dans ce cas? (faire confiance à)

J'aimerais dire en français "He is someone I trust." Pour dire "I trust him", on dirait "Je fais confiance à lui", mais je ne sais pas comment le faire la phrase susdite. Dit-on "Il est quelqu'un à ...
6
votes
3answers
83 views

Faciliter la navigation et la visualisation des/dans… les résultats ?

Tout est dans le titre mais le voici formulé : Quel connecteur choisir après une suite de mots appelant des connecteurs différents ? "Faciliter la navigation et la visualisation dans les résultats" ...
6
votes
2answers
4k views

« C'était » ou « C'étaient » dans une tournure présentative ?

À l'image de : C'est un historien. (singulier) Ce sont des historiens. (pluriel) Qu'en est-il de la forme passée pour le pluriel ? Doit-on écrire la première phrase ou la seconde ? 1) ...
6
votes
2answers
12k views

« Sait-on jamais » et autres rhétoriques

Plusieurs choses me fascinent dans cette expression que je n'arrive pas à décortiquer. Cela me semble impossible, mais sait-on jamais… Tout d'abord quel est son statut ? question, affirmation, ...
6
votes
1answer
111 views

Savoir plus past participle?

From Le mystère de la chambre jaune (Gaston Leroux): [U]ne terrible aventure que Joseph Rouletabille eût voulu savoir, me disait-il, oubliée pour toujours. My first instinct was to translate eût ...
6
votes
1answer
3k views

What's with “jusqu'à ce que”?

This one always confused me a bit. I'm looking for a better understanding of when to use it versus when to only use jusqu'à versus when to use jusque, if that's even a word by itself.
6
votes
1answer
245 views

Were “en” and “y” always used in French?

To a beginning learner like me, these two pronouns, en and y, are so quintessentially French that they seem to have been part of the language since its very inception, really. However, I have no ...
6
votes
1answer
162 views

Is there an expression in “il ne s'y est pas pris assez tôt”?

Le gouvernement vénézuélien a décidé de ne pas embaumer le corps du président décédé Hugo Chávez, car il ne s'y est pas pris assez tôt. I can't understand what it means. I don't know the ...
6
votes
3answers
131 views

What to use for subjunctive imperfect while speaking?

My understanding is that the subjunctive imperfect tense is rarely used in spoken language. But then, what would you use in a case where you would need it? For example, to translate the rather ...
6
votes
1answer
712 views

Règles pour la structure des phrases — Phrase Structure Rules

Je m'intéresse à écrire un petit logiciel qui utilise une grammaire générative (française) pour générer des phrases correctes d'un point de vue syntaxique. Cependant, pour faire cela j'ai besoin des ...
6
votes
1answer
521 views

Tout savoir sur ces combinaisons de petits mots qui contiennent « de »

Peut-on dresser une liste exhaustive de toutes les fonctions que peuvent avoir les mots « de », « d' », « des », « du », « de la », « de le » et « de l' » ? Une phrase d'exemple est souhaitée pour ...
6
votes
2answers
235 views

Quelle est la nuance entre « depuis qu'il a eu 30 ans » et « depuis qu'il a trente ans » ?

Les phrases suivantes sont issues du livre Advanced French Grammar (p. 192) de V Mazet : Il ne fume plus depuis qu'il a eu trente ans = He has not smoked since he turned thirty. Quelle nuance y ...
6
votes
2answers
237 views

Peut-on dire « un peu meilleur » or « un peu pire » ? Sinon, quelle est la bonne expression ?

Je ne suis pas locuteur natif de français. Une amie m'a dit que ces deux expressions sont des anglicismes. En anglais on peut dire « a bit better » ou « a bit worse » pour une comparaison de degré ...
6
votes
2answers
298 views

Différence entre « à part » et « autre que »

Est-ce qu'il y a une différence entre « à part » et « autre que » ? Je n'ai aucun contexte parce que je pense que les deux sont tout à fait interchangeables. Est-ce que c'est vrai ?
6
votes
2answers
702 views

Pourquoi ajouter « s » à un adverbe tel que « jusque » ?

L'exemple est : Mais que, pour toutes les opinions que j'ai reçues jusques alors en ma créance, je ne pouvais mieux faire que d'entreprendre. Pourquoi un s a-t-il été ajouté à « jusques » ?
6
votes
2answers
339 views

Can adjectives be used as adverbs?

I sometimes see things such as Il parle vite, when I would have thought it ought to be Il parle vitement. Are these interchangeable, or is the former technically wrong but casually permissible, or…? ...
6
votes
2answers
120 views

The “comme pour mieux nous cacher que le logos, […], nous trahit” quandary

Les philosophes semblent vouloir se rassurer en répétant que les sens nous trompent, comme pour mieux nous cacher que le logos, langage et raison, nous trahit. First of all, I would like to ...
6
votes
2answers
559 views

Quel temps utiliser dans une phrase au passé qui contient « depuis » ?

Cas 1. À la page 192 dans Advanced French Grammar de Véronique Mazet, il est écrit : When depuis = since in a negative sentence : If the context is past, the imparfait is used for the main verb ...
6
votes
1answer
3k views

Quelle est la difference entre les mots « puisque » et « comme » ?

Dans quelles situations peut-on utiliser ces mots ? Y a-t-il une différence d'utilisation ou de sens ?
6
votes
1answer
1k views

Pourquoi les adjectifs numéraux cardinaux sont-ils invariables?

Je me pose cette question suite à une courte discussion entre collègues sur la question : Faut-il dire « quatre oreilles » ou « quatres oreilles » ? Cette question-là a été évidemment très ...
6
votes
3answers
102 views

« J'ai rêvé que… » passé composé ou plus-que-parfait ?

Dans l'expression: J'ai rêvé que… Est-ce qu'on peut employer le passé composé pour exprimer une action que l'on a fait durant un rêve: J'ai rêvé que je suis sorti… Ou bien faut-il employer ...
6
votes
1answer
89 views

Why is “être” used in “Son estomac s'est mis à gronder.”

If I understand correctly, the sentence means "His stomach started to rumble/growl". I just don't understand which tense is it? If "se mettre a faire + infinitive" means to "begin doing something" ...
6
votes
1answer
132 views

Usage of demonstrative pronouns in “celle de ceux”

Une histoire troublante, intimement liée à celle de ceux qui les ont habités. I would like an explanation of the “celle de ceux” part. Isn't celle the demonstrative pronoun in this case? And ...
6
votes
1answer
4k views

« Des autres » ou « d'autres » ?

Quand est-ce qu'on doit utiliser « des autres » et quand « d'autres » ? Quelle est la différence ? J'ai trouvé cette phrase dans mon livre de français: « vous avez d'autres appartements ? ». Est-ce ...
6
votes
1answer
209 views

How to avoid confusion in comparative sentences

In English when you make a comparison you often use : clause + than + clause. He works harder than I do. Whereas in French, as far as I have seen, with the disclaimer that I know very little, ...
6
votes
2answers
795 views

Peut-on omettre l'article entre une préposition et un nom, et si oui quand ?

Quand ne doit-on pas utiliser l'article (défini ou indéfini) devant un nom? Par exemple on dit « avec douceur » mais « sans l'agressivité ». Un autre exemple : « sur fond rouge » ou « sur un/le fond ...
6
votes
2answers
442 views

Meaning of “en” in “il en est un …”

Mais parmi les chacals, les panthères, les lices, Les singes, les scorpions, les vautours, les serpents, Les monstres glapissants, hurlants, grognants, rampants, Dans la ménagerie infâme de ...
6
votes
1answer
2k views

Utilisation de « on » ou de la voix passive

Je voudrais bien savoir s'il y a une différence entre ces deux phrases : On me l'a rapporté de Chine. Il m'a été rapporté de Chine. Aussi, dans quelles situations peut-on utiliser ces ...
6
votes
2answers
232 views

« Armance était supposée écrire à son amie […] une longue lettre » ?

Le texte [...] - "Une supposition de lettre est atroce, s'écria le chevalier. Aimez-vous votre neveu avec une affection assez vive pour que la fin puisse justifier le moyen?" [...] ...
6
votes
1answer
392 views

What does the “qui” mean in “crabes pressés qui disparaissent”?

I'm reading a novel titled "Attention aux pickpockets". Here is a paragraph describing a young man drawing on a bulletin board in a train station: Oubliant ses problèmes, son renvoi et les yeux ...
6
votes
1answer
2k views

Différence entre un groupe participial et un groupe adjectival

J'ai un exercice de grammaire dans lequel je dois identifier la nature et la fonction de groupe de mots. J'hésite entre groupe adjectival et groupe participial. Lorsque je suis fatiguée de la ...
6
votes
4answers
493 views

Quand doit-on reprendre le sujet par un pronom personnel ? (inversion)

Par exemple, on peut dire : « Comment va votre mère ? », ou bien « Comment votre mère va-t-elle ? ». Mais est-ce qu'il y a une règle de grammaire qui gouverne quand on peut et quand on doit reprendre ...
6
votes
0answers
687 views

Faut-il accorder le participe passé avec un complément objet direct spécifié suivi de « que » ? [duplicate]

Je sais que si on a un objet direct comme le, la, etc il faut accorder le participe passé avec le complément d'objet direct. L'accord est-il nécessaire avec les objets comme : « La voiture que j'ai ...
5
votes
4answers
1k views

What is the rule behind the use of “de” in this sentence?

Consider the following sentence: Il n'est pas difficile de comprendre pourquoi le samedi est ma journée favorite. According to me if one removes the de before comprendre the sentence should ...
5
votes
3answers
236 views

C'est du piment rouge or C'est un piment rouge?

The other day I was reading a French comic when I noticed one of the characters said this: Vous mentez! C'est du piment rouge! Note the use of the partitive. This strikes me as a little odd, ...
5
votes
6answers
4k views

What does “en train” mean?

I am using Duolingo to learn French at the moment and sometimes it asks me to translate an English phrase into French with multiple options, one using "en train" and one not (often I'm marked as ...
5
votes
4answers
206 views

Is it correct to say “de des femmes” for “of some women”?

Based on what I've learned so far, "of some women" can be translated to "de des femmes". Google translate suggests "de certaines femmes" though. Which one is correct?
5
votes
8answers
426 views

Quand on utilise « c'est » quel est le sujet de la phrase ?

Quand on commence une phrase par « c'est », normalement structurellement ce n'est pas une phrase ordinaire. Car une phrase simple commence par un sujet. Si on prend l'exemple suivant : Je vous ...
5
votes
2answers
13k views

Difference between “tu” and “toi”

When I translate “toi” and “tu”, I find that both mean “you”. What is the difference between them? When do we use each?
5
votes
3answers
1k views

Peut-on utiliser « les », « lui » et « y » simultanément dans une même phrase ?

Peut-on utiliser « les », « lui » et « y » simultanément dans une même phrase ? Par exemple : J'ai vu Ardalan dans le parc hier soir. Je lui ai dit les nouvelles. Peut-il devenir : Je ...
5
votes
3answers
14k views

Understanding how “Je ne parle pas français” is broken down

When I enter “Je ne parle pas français” into Google translate I get “I do not speak French.” But if I just type “Je ne pas”, I get “I do not.” Why are the pas and parle switched around in the phrase ...
5
votes
3answers
75 views

« Spectre toujours masqué qui nous suis côte à côte » : pourquoi pas « suit » (3e sing.) ?

Ô fantôme muet, ô notre ombre, ô notre hôte, Spectre toujours masqué qui nous suis côte à côte, Et qu’on nomme demain ! [ Victor Hugo, Napoléon II - ds. Les Chants du crépuscule, extrait ] ...
5
votes
4answers
515 views

Exclamation (You don't know how serious he can become)

How do we tackle exclamation in French. In English we have two separate forms for noun and adjective How great the trip was ! What a nice day ! In French it seems there is only one form ...