La terminologie des mathématiques : termes techniques à tous niveaux, comment rédiger une démonstration, etc.

learn more… | top users | synonyms

10
votes
2answers
229 views

Exact meaning of “arrondie au plus près”

I am taking part in a logic puzzle competition, which is organized by a Fédération Française des Jeux Mathématiques. Translation by a local organiser in my country has some flaws and I need to know ...
10
votes
3answers
3k views

Quand utiliser « maximal » et « maximum » ?

Comme mentionné dans le titre, quand utiliser « maximal » et « maximum » ?
9
votes
2answers
237 views

Combinatoricien vs combinatoriste

Une spécialité mathématique s'appelle la combinatoire. Les experts de cette spécialité sont tantôt appelés combinatoriciens, tantôt appelés combinatoristes. Quelles seraient des raisons ...
9
votes
2answers
464 views

Learning French to follow some mathematics texts

It is slowly being felt by me that learning French will give me access to the rich mathematical literature of France. I will be obliged if someone would please refer me to a source or book where I can ...
9
votes
1answer
130 views

Traduction française de « plug-in estimator »

Existe-t-il une traduction française du terme anglais « plug-in » utilisé en statistique ? Par exemple, « plug-in estimator » signifie « estimateur obtenu à partir de la distribution empirique ». ...
7
votes
2answers
186 views

Technical lingo: How to say “higher order function”

In programming a "higher order function" is a function that does at least one of two things: take a function as a argument returns a function Given that I have interviews coming up shortly, what's ...
6
votes
3answers
254 views

Traduction du mot anglais “sharp” en mathématiques

En mathématiques, le mot anglais sharp est souvent utilisé, e.g. sharp estimate, sharp bound etc. Le sens de ce mot est en quelque sorte : la meilleure estimation, la meilleure limite, etc. ...
6
votes
1answer
93 views

« Un fichier de données » — Pourquoi « données » ?

Est-ce que le mot « données », qui est utilisé en informatique, vient du terme mathématique que l'on utilise dans les équations : les données et les inconnues ?
5
votes
2answers
123 views

Dit-on «la probabilité que cela se produise» ou «la probabilité pour que cela se produise» ?

Je n’arrive pas à trouver de référence, je trouve les deux formulations mais la première me semble mieux. Est-ce que les deux sont correctes ? Y a-t-il une différence ?
5
votes
1answer
116 views

Traduction pour « Factorization Algebra »

J’étudie en ce moment une structure algébrique apparue en théorie des représentations et en théorie des champs conformes du nom de « Factorization Algebra ». Quelle serait une bonne traduction en ...
5
votes
2answers
759 views

Online French dictionary for mathematics

I am reading a book and several papers in mathematics which are in French. Sometimes I have problems in translating (understanding) some words or phrases. I am looking for some online (or ...
4
votes
1answer
94 views

Un adverbe pour « critique »

Je suis tombé aujourd'hui dans un article de mathématiques en anglais sur l'adverbe critically, dans le syntagme « postcritically finite ». J'ai cherché une traduction convenable, mais ni ...
4
votes
2answers
100 views

Comment traduire “ground term” ?

J'ai l'habitude de traduire ground term (en logique) comme terme clos. Or, selon ce site, il y a une subtile différence entre ground term et closed term: In mathematical logic, a ground term of a ...
4
votes
1answer
71 views

Semantic meaning of 'indifférenciable' in French, as compared to English

In searching for a suitable translation of 'indistinguishable', I found the French word 'indifférenciable'. http://www.wordreference.com/enfr/indistinguishable From my point of view, as an ...
3
votes
2answers
41 views

Le nombre grammatical des operations arithmétiques

La citation ci-après provient de la page 93 de Schaum's Outline of French Grammar de Mary Crocker. The verb faire (to do, to make) is used in arithmetical operations. The plural font is used for ...
2
votes
2answers
105 views

Traduction de « equate the components/entries » dans un contexte mathématique

Comment traduire « equate the components/entries » d'un bidule mathématique (telle les entrées d'une matrice, les termes d'un polynôme, ...), comme dans l'exemple illustré ci-dessous ?
2
votes
2answers
47 views

Peut-on dire « un sous ensemble Y de A est dites algébrique s'il existe … » ?

Est-ce qu'on peut dire « un sous ensemble Y de A est dites algébrique s'il existe … » ? Si oui ou non, pourquoi ?
2
votes
1answer
129 views

Traduction de « review » et « survey »

Je me soucie de la traduction des mots « review » et « survey ». En mathématiques, on rencontre souvent « review of a book » ou « a survey on recent developments ». D'après vous, quels sont les bons ...
1
vote
4answers
82 views

Traduction de “the condition/reasoning fails”

Comment traduire "Since this equation's left hand side isn't equal to the right hand side, the condition/reasoning fails (to prove this theorem)" ? Tentatives: La base/le fondement/le préalable ...
0
votes
3answers
73 views

« On a » vs « On a que »

En mathématiques il est fréquent d'utiliser les tournures « on a » et « on a que » avant d'introduire un résultat. Est-ce que l'une est à privilégier ?