Mots-outils associés à un complément. Par exemple, « à », « en », « dans », « pour », « sur », « de » ou « avec » en français.

learn more… | top users | synonyms (1)

0
votes
2answers
30 views

How is « renoncer à » 'monovalent vision' rather than 'ambivalent vision'?

Source: pp 184-185, French prepositions à and de in infinitival complements, A pragma-semantic analysis (2008) by Lidia Fraczak, as part of Adpositions: Pragmatic, Semantic and Syntactic Perspectives ...
2
votes
4answers
117 views

Is the expression “question difficile à répondre” correct?

When we say : "une pomme difficile à manger" it comes from "manger une pomme". But when we say "une question difficile à répondre" it comes from "répondre à une question". It seems to me this "à" is ...
0
votes
2answers
70 views

When should “capacité à” or “capacité de” be used?

I had written this sentence while practicing on Lang-8, and someone corrected it to the second version below: Mon but est d'écrire de deux à trois textes chaque semaine, avec l'intention ...
3
votes
3answers
97 views

Qu'est-ce que « passer par » veut dire ?

I saw this line in a French TED talk: Mon apprentissage de mots français passe par l’écriture. I can't find the phrase "passer par" in a dictionary and by guessing I'd say it means "My learning ...
5
votes
2answers
71 views

Comment utiliser « ce contre » ?

Est-que la phrase « Ce contre ils se battent, c'est la répression » est correcte ? Est-ce qu'il y a une différence grammaticale entre cette phrase et « Ce qu'ils se battent contre, c'est la ...
4
votes
1answer
115 views

« De nouveau » ou « à nouveau » ?

Un ami après avoir raté la préparation d'un repas affirme: « je vais le refaire de nouveau. » Pour moi, c'est « de nouveau » signifie répéter la même erreur. Donc « à nouveau » est plus convenable. Je ...
3
votes
2answers
111 views

Why do we need “de” in “un point d’obscur”?

This is an excerpt from L'Étranger by Camus. J’ai à peu près compris qu’à son avis il n’y avait qu’un point d’obscur dans ma confession, le fait d’avoir attendu pour tirer mon second coup de ...
3
votes
3answers
99 views

Manquer de + noun vs. manquer du + noun

I would like to know the rules of using the verb manquer followed by noun. Let's take an example that is listed on the Wiktionary page (manquer de). It says in part: manquer de \mɑ̃.ke də\ ...
-4
votes
2answers
93 views

How do you master Prepositions and Postpositions in French as a second language?

TL/DR: How do you acquire and master adpositions in a L2? Please do not answer that only further exposure, practice or time are needed; they do not aid advanced L2 learners. Optional Reading: ...
4
votes
2answers
80 views

Is “en” a pronoun or preposition in “n’en pouvant plus”?

The question is on en as occurring as highlighted in this excerpt from Voltaire's Candide. Candide, tout stupéfait, ne démêlait pas encore trop bien comment il était un héros. Il s’avisa un beau ...
3
votes
3answers
79 views

What does “ce sur quoi” mean?

I have never seen this one before, someone here wrote the sentence: On peut également préciser ce sur quoi porte la demande: par exemple, "Pouvez-vous répéter la question?" What does ce sur quoi ...
4
votes
3answers
103 views

« À », « en », « à la », « au(x) » : quel déterminant utiliser pour un pays, une province, ou une ville ?

La question "En" vs "Dans": proper noun of country vs generic word "country" répond partiellement à cette question, mais je désirais la pousser plus loin. En effet, elle ...
4
votes
2answers
89 views

Peut-on dire “de par l'avenir” ?

Dans le contexte suivant, j'hésite entre plusieurs formulations : Je n'exclus cependant pas la possibilité de travailler avec vous de par l'avenir, si nous sommes amenés à nous rencontrer. de ...
3
votes
1answer
66 views

When to use the pronoun en?

Which one is the correct sentence? If both are wrong, what is the correct way to say it? La personne A peut transmettre alors que la personne B ne peut pas. La personne A peut transmettre ...
2
votes
3answers
154 views

Is “Elle me te montre” correct?

"Montrer quelque chose à quelqu'un" means "to show somebody something" or "to show something to somebody". Can I say "montrer quelque chose quelqu'un", as in English? And what about persons, can I ...
1
vote
1answer
43 views

Liste de valeurs/Liste des valeurs/Liste de valeur

I tend to have problems getting it right with “de”. To my knowledge, one uses “beaucoup de + nom (singulier)”. But some other cases confuse me. For example Liste de valeurs/Liste des ...
1
vote
1answer
80 views

Resources that contrast and explain how to choose prepositions?

L2 learners are disrupted and impeded by how to select and translate prepositions (even between languages of the same language family!). I know of the randomness of Functional Morphemes' semantic ...
2
votes
1answer
56 views

What is correct? “durée du séjour” vs. “durée de séjour”

What is right here? or is both equally fine? Intuitively I'd say: durée du sejour. meant is the length of a stay (in a hotel or hostel or hospital or whatever).
4
votes
2answers
93 views

The difference between ''de'' and ''à des''

''Le mixage, le metissage, l'emprunt à des cultures differentes sont des caracteristiques essentielles de cette population.'' ''Le mixage, le metissage, l'emprunt de cultures differentes sont des ...
4
votes
2answers
111 views

Understanding “Il lui donnait juste de quoi vivre”

The question on the highlighted sentence from this excerpt from L'Étranger by Camus. En mangeant, il a commencé à me raconter son histoire. Il hésitait d’abord un peu. « J’ai connu une dame… ...
5
votes
2answers
161 views

« Hériter qqch. » vs « hériter de qqch. » ?

Voilà une phrase que je viens de lire dans le livre « Le paradis d’en bas » d’après Audren : Je viens, paraît-il, d’hériter d’une maison à Barbizon et d’une grosse somme d’argent. Je ne savais ...
2
votes
2answers
77 views

Est-ce que « j’aime lire » et « j’aime à lire » sont des phrases synonymes ?

Je me suis aperçu que le verbe aimer peut être suivi par à + infinitif. Alors, est-ce que le sens change aussi quand on ajoute la préposition à ? Ou, est-ce juste un langage plus soutenu ? J’aime ...
4
votes
4answers
112 views

Using “de” vs an adjective

It seems that in French there are a few ways to provide extra attributes to a noun. With de, e.g. salle de bains With an adjective, e.g. chapeau rouge Is there some rule outside of common ...
5
votes
4answers
201 views

Is it correct to say “de des femmes” for “of some women”?

Based on what I've learned so far, "of some women" can be translated to "de des femmes". Google translate suggests "de certaines femmes" though. Which one is correct?
3
votes
1answer
64 views

The use of “comme” after transitive verbs such as “laisser”

The question is on comme in this excerpt from L'étranger de Camus : Peu après, le ciel s’est assombri et j’ai cru que nous allions avoir un orage d’été. Il s’est découvert peu à peu cependant. ...
2
votes
2answers
83 views

(L'Étranger de Camus) “bouts” without an article in “des souliers à bouts carrés”

Why is there no article before bouts in this sentence? Un peu plus tard passèrent les jeunes gens du faubourg, cheveux laqués et cravate rouge, le veston très cintré, avec une pochette brodée et ...
3
votes
1answer
80 views

Which preposition to chose with the infinitive?

Why do we say "Je suis obligé DE quitter" and at the same time "Il m'oblige A quitter"? What is the rule about these prepositions? Is there anything special about prepositions with participles?
4
votes
2answers
81 views

“Trois derniers bulletins de salaire du mois de juillet, d’août et de septembre” or without “de”

Would we say Trois derniers bulletins de salaire du mois de juillet, d’ août et de septembre. or Trois derniers bulletins de salaire du mois de juillet, août et septembre. What is the rule ...
2
votes
3answers
132 views

When is “de quel” used as opposed to a simple “quel”?

When and why do we use “de” before “quel/quelle” in some sentences while not in others?
3
votes
4answers
133 views

Être aveugle à / devant quelque chose

Y a-t-il a une différence entre les usages de à et devant dans ce cas ? Les adultes s'attachent à ce qu'ils dénomment « rationnel », ils se préoccupent pour les biens matériels et ils sont ...
3
votes
2answers
82 views

(L'Étranger de Camus) Use of preposition “pour” in “Je l’avais pour ainsi dire oublié”

The question is on the preposition pour (highlighted) in this passage from Camus's The Stranger. En me réveillant, j’ai compris pourquoi mon patron avait l’air mécontent quand je lui ai demandé ...
7
votes
2answers
220 views

(L'Étranger de Camus) A non-spatial meaning of “à travers”

This question is on the meaning of "à travers" in this sentence from L'Étranger by Camus. À travers les lignes de cyprès qui menaient aux collines près du ciel, cette terre rousse et verte, ces ...
2
votes
1answer
86 views

(L'Étranger de Camus) Which part of speech is “de” in this sentence?

This question is on "de" in the second sentence of the following excerpt from L'Étranger by Camus. Ses lèvres tremblaient au-dessous d’un nez truffé de points noirs. Ses cheveux blancs assez fins ...
5
votes
3answers
78 views

Quels mots doivent être au pluriel dans des expressions du genre « types de document » ou « opérateurs de carte de crédit » ?

Dans la phrase suivante: Nous allons gérer plusieurs types de document dans ce nouveau système. Est-ce que « document » devrait être au pluriel ? Doit-on observer la même règle lorsqu'on veut ...
7
votes
2answers
183 views

« Prévu en » ou « prévu pour » ?

Quelle préposition doit-on utiliser pour introduire un complément de temps après le verbe prévoir? Le prochain passage de la comète est prévu pour novembre 2015. ou Le prochain passage de ...
2
votes
2answers
111 views

“Cacher à quelqu'un”: why this preposition?

With verbs such as "cacher quelque chose à quelqu'un" or "éviter quelque chose à quelqu'un", we can see the preposition "à". But from my knowledge of French, this preposition very often has the ...
1
vote
1answer
89 views

Il y a une réflexion à faire sur/au sujet de/à propos de ?

Il y a une réflexion à faire sur/au sujet de/à propos de l'alimentation... [réflexion] Il s'agit d'une tournure impersonnelle avec le verbe avoir, un nom et son complément sous forme d'infinitif. ...
3
votes
4answers
197 views

Meaning of “Il demande le numéro à Chantal.”

There appears to be two translations : He asks for Chantal's number. He asks Chantal for the number. Isn't "Chantal" the direct object and therefore doesn't need à ?
5
votes
2answers
217 views

Le groupe prépositionnel ne peut être complément direct ?

La préposition dispose des rapports logiques entre les éléments qu'elle lie. On lit qu'un groupe prépositionnel, formé d'une préposition étendue par un groupe quelconque, dont l'infinitif, peut avoir ...
2
votes
1answer
79 views

Concernant l'usage du pluriel après « de » dans « les sites de police/s » ?

On dit les sites de polices ou les sites de police et s'il vous plait pourquoi ?
5
votes
3answers
251 views

Aller dans un bar / Aller à un bar

Dans un exercice de français, une phrase à trous apparaît: Je ___ un bar en face de chez moi. Viens avec moi. Le but est d'exprimer cette phrase en anglais: I'm going to a bar opposite my ...
3
votes
2answers
161 views

Unexpected “en” (in Harry Potter à l'école des sorciers)

Dans son bureau du huitième étage, Mr Dursley s'asseyait toujours dos à la fenêtre. S'il en avait été autrement, il aurait sans doute eu un peu plus de mal que d'habitude à se concentrer sur ...
3
votes
1answer
179 views

S'il pensait « à » ou « de » quelque chose ?

Est-ce que dans la construction « s'il pensait + nom » il faut utiliser la préposition à ou de ? Pendant la visite au musée, je lui ai demandé s'il pensait de ces tableaux. ou Pendant la ...
4
votes
1answer
286 views

« Dans un délai » ou « sous un délai » ?

Dans un délai/Sous un délai Je sais très bien que les deux s'utilisent couramment dans le langage quotidien par contre je n'arrive pas à voir la différence (probablement assez subtile) entre les ...
4
votes
1answer
219 views

Pourquoi « j'ai besoin DE lunettes » ?

Pourquoi dans cette question on utilise « de » et pas « des » avec le nom pluriel « lunettes » ? Si on parlait de n'importe quels autres objets au pluriel, on dirait « des », comme dans : J'ai ...
7
votes
5answers
475 views

Couper les cheveux à quelqu'un est correct, pourtant de est usité

Il est correct de dire : J'ai coupé les cheveux à ma fille. Or l'on entend, et on lit sur le Net J'ai coupé les cheveux de ma fille. ... et cela ne me choque pas car : J'ai peigné les ...
4
votes
2answers
197 views

Peut-on dire « Je passe par chez moi avant de vous rejoindre. » ?

Je passe par chez moi avant de vous rejoindre. Bien que la tournure semble grammaticalement correcte (et est très usitée, entre autres, en Savoie), le « par chez moi » me chiffonne un peu. Ai-je ...
0
votes
2answers
49 views

Words permutation with 'de' removal

In English, I can say both 'year of birth' and 'birth year', so can I feel free to swap related words in French deleting 'de', for example, from 'année de naissance' to 'naissance an'?
3
votes
1answer
131 views

La phrase « Je saurais gré à l’un d’entre vous de ramener un tire-bouchon » est-elle correcte ?

Je n'ai jamais vu une phrase avec savoir gré sans pronom avant savoir (e.g. « je vous saurais gré »). Peut-on dire : « Je saurais gré à l’un d’entre vous de ramener un tire-bouchon » ?
1
vote
1answer
96 views

En dehors de l'etudie / sous mon professeur ?

Bonjour, je m'appelle montserrat martinez et j'ai 18 ans. J'ai etudie le francais pour quatre ans en Ganesha High School sous mon professeur madame Siu. En dehors de l'etudie, Je aime apprendre ...