The tag has no usage guidance.

learn more… | top users | synonyms

0
votes
1answer
48 views

“Je ne sais pas quoi demander” vs “Je ne sais pas ce que demander”

Is "quoi" here: Je ne sais pas quoi demander just an informal way of saying "ce que"? Shouldn't it be: Je ne sais pas ce que demander
1
vote
1answer
83 views

“Of” from Dutch to French?

I don't know how to translate the word "of" to French in some cases? Ik vroeg me af OF hij dat wel moest doen. And you also have Wil jij een ijsje OF heb je liever een wafel? What's the ...
1
vote
1answer
69 views

What's the French word for “What” if it's the subject in an interrogative sentence? Like in “What did that to you?” That isn't “qu'est ce qui”

In French, is there a word for "What" like in "What did that to you"? In the sentence "What's happening?" "What" is often translated as "qu'est qui" and qu'est-il" why is this? And does this apply to ...
5
votes
3answers
162 views

Une hypothèse ou non ?

Je veux dire à mon ami que je vais l'aider samedi au cas où il en aurait besoin. Il ne le sait pas maintenant. Est-ce que je peux m'exprimer comme ça ? Tu me diras vendredi si tu auras eu ...
4
votes
2answers
164 views

« Tu veux étudier quoi » est-il correct ?

Aujourd'hui j'étais en train de parler avec une amie française et elle me dit : Tu veux étudier quoi ? Ça fait étrange pour moi. Je pensais que quoi est pour se référer à des personnes et que à ...
2
votes
3answers
265 views

When is “de quel” used as opposed to a simple “quel”?

When and why do we use “de” before “quel/quelle” in some sentences while not in others?
1
vote
0answers
10 views

qui and its different uses [duplicate]

My french teacher recently told me that the interrogative qui can be used both as an interrogate as well as taking the place of a pronoun. Why is this and what is the linguistic reason?
3
votes
1answer
101 views

Qui and its uses

My French teacher recently told me that the interrogative qui can be used both as an interrogate as well as taking the place of a pronoun. I may be incorrectly interpreting what she said and this may ...
3
votes
2answers
102 views

What construction is being used to ask the question “Que lisent les enfants?” ?

Duolingo had the following sentence: Que lisent les enfants? I do not understand the construction being used here. I understand that one way to construct some types of questions is to use an ...
2
votes
2answers
178 views

Why is “qui” used here, when it looks like it is replacing a direct object?

I saw this sentence on Duolingo: Vous pouvez inviter qui vous voulez. I am wondering why "qui" is used here instead of "que". If we "undo" the pronoun, it looks like "qui" here is replacing a ...
1
vote
1answer
169 views

Qu'est-ce qui change dans une phrase interrogative quand on place le mot interrogatif « pourquoi » en tête de la phrase ou après le verbe ?

Est-ce toutes les phrases suivantes sont correctes ? (en langue familière et/ou soignée) Les avions ne partent pas le dimanche ? (intonation, les mots dans l'ordre normal) Pourquoi les avions ne ...
11
votes
3answers
2k views

How to ask “how often” in French?

I know how to ask "how many times per [time period]", or "at which frequency", but what is the non-scientific way to ask "how often"?
2
votes
1answer
417 views

Quand utiliser « quel que » ou « quoi que » ?

Quel que et quoi que introduisent le plus souvent des subordonnées (conjuguées au subjonctif). Il me semble que quoi que est proche de quelle que soit la chose que. Qu'en est-il exactement ? Quand ...
7
votes
3answers
3k views

“Ce à quoi” vs “à quoi”?

I've been going through examples in a French grammar workbook, and I saw this example sentence: J'ignore ce à quoi il s'abonne. But then I also saw this: Je ne sais pas à quoi il pense. ...