Phrases interrogatives par lesquelles un interlocuteur fait appel à un individu pour obtenir des informations sur un sujet.
6
votes
2answers
109 views
Dans quelle situation utilise-t-on le subjonctif ?
Par exemple :
Je ne crois pas que + subjonctif
Je ne crois pas que tu puisses la laisser tomber.
Toutefois, dans le livre « Latitudes 2 » à la page 94, il y a cette phrase:
Vous ne ...
8
votes
2answers
69 views
« Quoi faire » ou « que faire »… lequel est le plus correct?
J'ai toujours eu cette question: des fois j'ai vu ici au Québec (où j'habite) des pages internet qui utilisent « que faire » pour donner une procédure ou des indications à suivre pour une demarche X. ...
9
votes
5answers
330 views
How do you ask “is it ok if…”?
How would you ask something along the lines of “Is it ok if…?” as in “Is it ok if I park here?” or “Is it ok if I bring my sister?”?
Google translate suggests either "Est-ce que correct si…" or ...
7
votes
4answers
138 views
« Comment devient » ou « comment devient-il » ?
Que doit-on dire :
Comment un lieu devient agréable ?
Comment un lieu devient-il agréable ?
Les deux sont-ils corrects, ou incorrects, ou ne signifient(-ils ?) pas la même chose, etc. ?
7
votes
2answers
163 views
Is there a difference between “il est quelle heure ?” and “quelle heure est-il ?”?
Is it correct to say “il est quelle heure ?” to ask what time it is?
What is the difference between similar expressions such as “quelle heure est-il ?” and others?
12
votes
2answers
22k views
“Bon soir” or “Bonne soirée”?
I have a small doubt regarding the usage of Bon soir and Bonne soirée.
As far as my undestanding goes or you can blindly say what I have been doing till now is: Bon soir, when you meet someone and ...
8
votes
1answer
112 views
Asking a question whose answer is n-th
How do you ask a question whose answer is n-th (the order that is).
For example, how can I convert the sentence "I was the fourth to get a copy" into a question where the answer is "I was the ...
6
votes
1answer
123 views
Alternatives à « est-ce que » ?
Durant mes études, j'ai beaucoup utilisé l'expression est-ce que pour poser des questions. Mais récemment j'ai parlé avec une amie qui est au Québec et qui étudie aussi le français, et je lui ai posé ...
8
votes
1answer
366 views
“Est-ce que” for requests?
Can est-ce que be used for requests, particularly polite or friendly ones? For instance, does this sound natural?:
Est-ce que tu peux me passer le sel, s'il te plaît ?
11
votes
3answers
204 views
« Combien de Français sont-ils concernés par » est-il correct ?
Je viens d'entendre sur France Info cette construction :
Combien de Français sont-ils concernés par cette réforme ?
L'utilisation du ils ne me semble pas aller avec une question commençant par ...
5
votes
4answers
226 views
Quand doit-on reprendre le sujet par un pronom personnel ? (inversion)
Par exemple, on peut dire : « Comment va votre mère ? », ou bien « Comment votre mère va-t-elle ? ». Mais est-ce qu'il y a une règle de grammaire qui gouverne quand on peut et quand on doit reprendre ...
6
votes
4answers
283 views
Est-ce que je peux écrire : « Téléphone je à la police ? »
La phrase initiale est « Je téléphone au médecin », si je veux poser la question en inversant le sujet, est-ce que « Téléphone je au médecin ? » est une forme correcte ? Quelles sont les autres ...
5
votes
1answer
77 views
Question by reverting position of verb and noun for people
There is this sentence:
Marie aime la peinture.
and the question for it:
Marie aime-t-elle la peinture ?
Why cannot it be the following:
Aime Marie la peinture ?
Why is Marie placed ...
8
votes
5answers
203 views
Why “qu'est-ce que c'est”, why not only “qu'est-ce”?
I'm learning French through reading and still I sometimes encounter some phrases which are not intuitive for me. One of'em is asked in this question. Another is the current question you're reading.
A ...
9
votes
1answer
725 views
Quelle est l’origine de « plaît-il ? »
Quelqu’un trouve-t-il une référence pour déterminer d’où vient cette expression ? Le TLF dit que cela vient du verbe plaire, mais je ne trouve rien de plus.
5
votes
2answers
4k views
« Sait-on jamais » et autres rhétoriques
Plusieurs choses me fascinent dans cette expression que je n'arrive pas à décortiquer.
Cela me semble impossible, mais sait-on jamais…
Tout d'abord quel est son statut ? question, affirmation, ...
8
votes
2answers
235 views
Doit-on dire « Quelle confiture est la meilleure ? » ou « Quelle confiture est-elle la meilleure ? »?
Dans le cas « La confiture est-elle bonne ? », je n'ai aucun doute (même si on pourrait arguer que « La confiture est bonne ? », bien qu'incorrect, est utilisé dans un registre familier).
Par contre, ...
16
votes
4answers
894 views
Differences between “Oui” and “Si” in the affirmative?
The usual form of the affirmative, yes, in French, is "oui."
But my understanding is that there is another form of the affirmative, "si," (similar to the Spanish). It is used only in limited ...
15
votes
2answers
406 views
Alternatives à la finale « -é » tonique dans « Chanté-je juste ? »
Le Grevisse note pour la première personne du singulier (794b dans l'édition 2008) :
-é au lieu de -e quand le pronom je est placé après le verbe, le [ə] final étant devenu [ɛ] tonique […] Toutes ...


